[parislinguists] confs J-Y. Pollock/ C. Collins
Lea Nash
leanash at WANADOO.FR
Wed Jan 26 15:41:56 UTC 2005
L'UMR 7023 (SFL)
a le plaisir d'annoncer deux exposés
Date : lundi 31 janvier 2005
Lieu : locaux SFL, 15 rue Catulienne, 93 Saint-Denis, salle 205
Heure : 10:00-11:30 (JYP)/11:30-13:00 (CC)
Métro : Basilique de Saint-Denis
RER : Saint-Denis
10:00-11:30
On Remnant Movement, the Left Periphery of Questions and
Smuggling
Jean-Yves Pollock
Université de Picardie Jules Verne, Amiens
11:30-13:00
L’absence du linker dans les constructions à double
objet en N|uu
Christopher Collins
Cornell University/Université Paris 7
RESUME: (Jean-Yves Pollock)
L’exposé reprendra les résultats principaux d’une série de
publications récentes --Pollock (2002), Munaro & Pollock (2005),
Poletto & Pollock (2004a), (2004b)-- pour développer les thèses
suivantes:
A. L’inversion sujet clitique et l’inversion complexe en français
--cf. e.g. Kayne (1972), (1983), Roberts & Rizzi (1989), Laenzlinger
(1998)-- sont des computations opérant en syntaxe ‘visible’ qui doivent
être réanalysées comme des cas de déplacements ‘résiduels’ de IP vers
des positions désignées dans une periphérie gauche hautement éclatée.
B. Il existe en français et dans les dialectes de l’italie du nord
des pronoms interrogatifs qui sont les contreparties wh des clitiques
pronominaux des langues romanes, parmi lesquels que en français, s’ en
Illasi (dialecte de Vérone) ou ch’ en Monno (Brescia) . Comme tels, ces
clitiques wh doivent s’adjoindre à une tête désignée dans le champs
syntaxique des clitiques pronominaux --cf. Kayne (1991), Uriagereka
(1996)-- interne à IP. A partir de cette position, il leur est
impossible à eux-seuls d’atteindre leur cible wh dans la périphérie
gauche des questions, du fait de l’existence dans UG d’une contrainte
de localité sur le déplacement des têtes (‘head to head’ constraint’,
sous une forme minimaliste appropriée)
C. Pour ce faire, ils doivent bénéficier du concours d’autres
computations qui les font passer ‘en fraude’ --cf. aussi Colliins
(2004)-- dans la périphérie gauche. L’inversion sujet clitique,
l’inversion complexe ou la stratégie ‘est-ce que’ du français jouent ce
rôle.
Chemin faisant on montrera, si le temps imparti le permet, comment
ces idées peuvent acquérir un réel pouvoir déductif et, en conjonction
avec des propriétés indépendamment justifées de UG, dériver toutes les
propriétés ‘étranges’ de que et des différentes constructions passées en
revue.
Références:
Collins, Ch. (2004) “ A smuggling Approach to Raising in English ”
unpublished article Cornell University.
Kayne R. S. (1972) “ Subject Inversion in French Interrogatives ” in
Generative Studies in Romance Languages, J. Casagrande & B. Saciuk
(eds), 70-126. Rowley Mass: Newbury House.
Kayne, R.S.(1991) “ Romance Clitics, Verb Movement, and PRO ”,
Linguistic Inquiry, 22: p. 647-686.
Laenzlinger C. (1998) Comparative Studies in Word Order Variation,
Adverbs, Pronouns and Clause Structure in Romance and Germanic, John
Benjamins, Amsterdam, Philadelphia.
Pollock, J-Y (2002), “ Three arguments for remnant IP movement in
Romance ” in Asymmetry in Grammar, A-M Di Sciullo (ed), John Benjamins,
251-277.
Poletto, C. & Pollock, J-Y (2004a), “ On the Left Periphery of some
Romance Wh-questions ” in The Structure of CP & IP, the cartography of
syntactic structures, vol 2, (Rizzi (ed) New York: Oxford University
Press, 251- 296.
Poletto, C. & Pollock, J-Y (2004b), “ On Wh-clitics, Wh-doubling in
French and some North Eastern Italian Dialects ”, Probus, 16.2, 241-272.
Munaro N. & Pollock J-Y (2005), “ Qu’est-ce que (qu)-est-ce que? A Case
Study in Comparative Romance Interrogative Syntax ”, in A Hand-book of
Comparative Syntax, Oxford University Press, Kayne R.S & G. Cinque (eds).
Rizzi L. & I. Roberts (1989), “ Complex Inversion in French ”, Probus 1,
1-30; also reprinted in Parameters and Functional Heads, A. Belletti &
L. Rizzi (eds) Oxford university Press, New York.
Uriagereka, Juan (1996), “ Aspects of the Syntax of Clitic Placement in
Western Romance ” Lingusitic Inquiry 26 p. 79-123.
****************************************
****************************************
RESUME: (Christopher Collins)
Le linker en N|uu, une langue khoisan du groupe !Ui, précède divers
types d’expressions nominales, tels que les locatifs et les compléments
d’objet direct d’un verbe causativisé. Mais le linker ne précède pas le
deuxième objet dans une construction à double objet. Ce fait est
étonnant parce que les linkers des langues apparentées telles que le
=Hoan et le Ju|’hoansi apparaissent dans cette position. Je vais montrer
que cette différence dans la syntaxe du linker est liée au fait que le
N|uu a un marqueur du cas datif qui apparaît après l’objet indirect
d’une construction à double objet, tandis que le =Hoan et le Ju|’hoansi
n’ont pas de marqueur du cas datif.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: text/enriched
Size: 7256 bytes
Desc: not available
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/parislinguists/attachments/20050126/a0649ebb/attachment.bin>
More information about the Parislinguists
mailing list