conf Kelling/Meinschaefer
Lea Nash
leanash at WANADOO.FR
Tue Feb 21 13:27:08 UTC 2006
CHANGEMENT D'ADRESSE ! CHANGEMENT D'ADRESSE ! CHANGEMENT D'ADRESSE !
CHANGEMENT D'ADRESSE ! CHANGEMENT D'ADRESSE !
L'UMR 7023 (SFL)
a le plaisir d'annoncer deux exposés
Date : lundi 27 fevrier 2006
Lieu : Université Paris 8, Bâtiment D, Salle 143, 93 Saint-Denis,
Heure : 9:30-11:00 (CK), 11:00-12:30 (JM)
Métro : ligne 13, St-Denis--Université
9:30--11:00
Les constructions pronominales sont-elles transitives ou intransitives ?
Carmen Kelling, Universität Konstanz
Leonel F. de Alencar, Universidade Federal do Ceará
Il existe un grand nombre d’études sur les constructions pronominales,
et il n’y a pas unanimité en ce qui concerne leur statut transitif ou
intransitif.
Certains chercheurs postulent qu’il s’agit de constructions qui
réduisent la structure argumentale du verbe actif, donc de constructions
intransitives. Dans ce cas, on doit se demander, en plus, s’il s’agit de
constructions inaccusatives ou inergatives.
Le but de cet exposé est de montrer que les constructions pronominales
en (1) à (3), c’est-à dire la construction réfléchie, la construction
décausative, et la construction essentiellement pronominale sont des
constructions transitives. Le pronom fr. se est donc analysé comme étant
un objet direct.
(1) a. Max rasiert
sich. (allemand) réfléchie
b. Max se
rase. (français)
(2) a. Die Tür öffnet
sich. (allemand) décausative
b. La porte
s’ouvre. (français)
(3) a. Max schämt
sich. (allemand) essentiellement
‘Max a
honte.’ pronominale
b. Max
s’évanouit. (français)
Contre l’analyse intransitive on discutera, premièrement, le
comportement asymétrique des verbes réfléchis et des verbes transitifs
dans la construction causative, ensuite l’extraposition des
constructions pronominales, troisièmement la sélection de l’auxiliaire
dans les langues romanes, et finalement la construction impersonnelle
passive de l’allemand.
Les données de la distribution des constructions pronominales en
allemand, de la sélection du cas et de l’auxiliaire en allemand, de
l’accord du participe passé en français, des constructions participiales
en allemand, et de régularités d’appariement sont des preuves en faveur
du statut transitif des constructions pronominales analysées.
Les résultats seront représentés dans le cadre de la Grammaire Lexicale
Fonctionnelle.
11:00--12:30
Final vowel deletion in Italian and what it tells us about the interface
of phonology, morphology and syntax
Judith Meinschaefer
Fachbereich Sprachwissenschaft, Universitaet Konstanz (Germany)
Final vowel deletion, or „troncamento“, a phonological phenomenon of
standard Italian, consists in the deletion of a word-final mid-vowel
after a sonorant consonant, see (1). This contribution presents a study
of troncamento in Florentine Italian which is partly based on data drawn
from an extensive corpus of spoken Italian (cf. Cresti & Moneglia 2005),
cast in the framework of prosodic phonology. Some studies have proposed
that troncamento should be treated as an instance of phrasal allomorphy,
similar to, e.g., French liaison. Others have claimed that it is a
prosodic rule applying optionally in the intonational phrase. A closer
look at the data reveals that in the Florentine variety of Italian the
prosodic domain of troncamento is the phonological phrase, where effects
of optionality arise from optionality of prosodic restructuring of
phonological phrases. This is shown, e.g., by the observation that
troncamento is subject to well-known syntactic and prosodic constraints
on phonological phrase restructuring (Nespor & Vogel 1986).
Examples
(1) troncamento: deletion of word-final mid vowel (/e/ or /o/)
after sonorant
a. andare via > andar via
go away „to go away“
b. sono contenti > son contenti
are-3PL satisfied „they are satisfied“
Selected references
Cresti, Emanuela and Massimo Moneglia (ed.)(2005) C-ORAL-ROM Integrated
Reference Corpora for Spoken Romance Languages. Book & DVD. Amsterdam:
Benjamins.
Frascarelli, Mara (2000). The syntax-phonology interface in focus and
topic constructions in Italian (Studies in Natural Language and
Linguistic Theory).Dordrecht: Kluwer.
Kager, R. and Zonneveld, W. 1999. "Phrasal phonology. An introduction".
In Phrasal Phonology. Kager, R. and Zonneveld, W. (eds), 1-34.Nijmegen:
Nijmegen University Press.
Nespor, Marina (1990).Vowel deletion in Italian. The organization of the
phonological component. The Linguistic Review 7: 375-398.
Nespor, Marina and Irene Vogel (1986). Prosodic phonology. Dordrecht:
Foris.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: text/enriched
Size: 9942 bytes
Desc: not available
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/parislinguists/attachments/20060221/9d508cd6/attachment.bin>
More information about the Parislinguists
mailing list