Paraphraser "devoir" et "pouvoir" - sondage en ligne

cecilbarbet cecilbarbet at YAHOO.FR
Wed Sep 28 12:57:09 UTC 2011


Chères collègues, chers collègues,

Dans le cadre un projet de recherche en linguistique française (soutenu par le Fond National Suisse de la recherche scientifique, subside PBNEP1-134420), nous recherchons des adultes francophones natifs pour participer à une expérience en ligne.

--------
Présentation:
Cette étude a pour but de collecter des informations sur la signification des verbes français "devoir" et "pouvoir".
Nous recherchons pour cela des participants adultes francophones natifs, c'est-à-dire qui ont au moins le français comme une de leurs langues maternelles.

Procédure:
Les participants de cette expérience devront simplement lire des phrases courtes contenant le verbe "devoir" ou "pouvoir", et indiquer l'expression qui, selon eux, conviendrait le mieux pour paraphraser le verbe dans la phrase, c'est-à-dire exprimer la même chose mais avec d'autres mots.
Plusieurs expressions seront proposées.
Les participants peuvent sélectionner une, ou plusieurs expressions s'ils pensent que plusieurs expressions seraient toutes aussi valables les unes que les autres.
Il se peut que les participants trouvent qu'aucune des expressions proposées ne puisse paraphraser correctement le verbe dans une phrase, dans ce cas, ils pourront sélectionner l'option "aucune expression proposée ne convient".
De même, s'ils ne savent pas quoi répondre, ils pourront sélectionner la réponse "je ne suis pas sûr/e".
Les consignes seront rappelées au début de l'expérience.

L'étude comporte 50 phrases, et il faut en moyenne 20 à 30 minutes pour la compléter.
Il n'est pas possible d'interrompre le test pour le terminer plus tard, les participants doivent donc s'assurer d'avoir environ 30 minutes à leur disposition.

Cette étude n'a rien à voir avec un test d'intelligence, il n'y a pas de bonnes ou mauvaises réponses, et il est demandé aux participants de répondre le plus spontanément possible.

Pour participer, il suffit de cliquer sur l'un des 4 liens ci-dessous:
http://neuchatel.eu.qualtrics.com/SE/?SID=SV_3BQ8MUwlSrNLr5a
http://neuchatel.eu.qualtrics.com/SE/?SID=SV_3kgSpEjjUw4eW2M
http://neuchatel.eu.qualtrics.com/SE/?SID=SV_9RJ9EwK293N9mok
http://neuchatel.eu.qualtrics.com/SE/?SID=SV_3UbsjHKInxlTo1e

Risques:
Cette étude ne comporte aucun risque.

Bénéfices:
Les participants de cette étude ne retirent aucun bénéfice direct. Cependant, on espère que grâce à leur participation des chercheurs de l'Université de Neuchâtel et de l'Université de Cambridge récolteront des données utiles pour l'étude du lexique français.

Confidentialité:
Toutes les données obtenues resteront confidentielles, et ne seront utilisées que regroupées, aucune donnée individuelle ne pourra être utilisée.

Participation:
La participation à cette étude est volontaire. Le participant peut l'abandonner à tout moment, il suffit simplement pour cela de fermer son navigateur internet. 

Questions à propos de la recherche:
Pour toute question concernant cette étude vous pouvez contacter Cécile Barbet: cecile.barbet at unine.ch / cb690 at cam.ac.uk
----------------------------------------------------

Nous vous remercions de bien vouloir diffuser cette annonce en espérant que vous pourrez y participer vous-mêmes.

Bien à vous,
Cécile

--
Cécile Barbet

Visiting PhD Student
Research Centre for English and Applied Linguistics
University of Cambridge
9 West Road, CB3 9DP, UK
cb690 at cam.ac.uk

PhD Student
Department of Language and Communication
University of Neuchâtel
Espace Louis-Agassiz 1
CH-2000 Neuchâtel
cecile.barbet at unine.ch



-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/parislinguists/attachments/20110928/6c6e293b/attachment.htm>


More information about the Parislinguists mailing list