AAC/ CFP JE lexique et acquisition
Christine Copy
ccopy at CLUB-INTERNET.FR
Thu Oct 18 19:20:37 UTC 2012
Lexie, lexème, lexique
Représentation et acquisition
you shall know a word by the company it keeps
J. R. Firth (1957)
Le 28 juin 2013, le CRPHL (Université de Pau et Pays d’Adour)
organisera, en collaboration avec le LIDIL12 (EA IMAGER), une journée
d’études sur le lexique et son acquisition.
Le domaine lexical fait l’objet de nombreuses recherches et
publications en linguistique mais aussi en acquisition du langage (L1
et L2). La journée d’études 2013 a pour but de réunir des chercheurs
dans les deux domaines, intéressés par un dialogue entre ces deux
pôles des sciences du langage afin de réfléchir à la façon dont l’un
et l’autre interagissent et se complètent.
En linguistique, deux fils conducteurs qui ont fait l’objet de
nombreux travaux retiendront particulièrement l’attention :
i) la recherche en lexicologie, qui s’est développé en France
avec le travail fondamental de Tournier (1985, 1991) sur les matrices
de formation lexicale dans le lexique anglais, mais aussi dans une
perspective contrastive français-anglais (Paillard, 2000).
ii) la recherche sur la représentation de la forme abstraite des
lexèmes, avec le travail sur la forme schématique dans la Théorie des
Opérations Enonciative, (voir par exemple les travaux effectués dans
le sillage du groupe INVLEX sur les invariants lexicaux mais aussi les
travaux de Dufaye sur les prépositions en anglais ou encore sur les
travaux sur les adverbes menés au sein du groupe LIDIL12), la
représentation en termes de prototype (sémantique du prototype, etc.)
et l’intégration de la polysémie dans cette représentation, ce qui
peut conduire à s’interroger sur la nature des unités lexicales, des
léxèmes et des suites de lexèmes, des collocations, etc. (voir les
modèles constructionnels).
Dans le champ de l’acquisition des langues, le lexique fait partie
des domaines les plus travaillés. Il se pose, par exemple, la question
de l’organisation du lexique mental chez l’enfant qui apprend sa L1 et
chez l’apprenant qui entreprend l’apprentissage d’une L2 (ou d’une L3,
L4…), ainsi que la question de l’accès à ce lexique (Aitchison, 2003).
Pour les apprenants d’une L2, il est également pertinent de
s’interroger sur l’enseignement du vocabulaire (Laufer, 2009). En
effet, pour l’apprenant qui souhaite communiquer mais qui ne maîtrise
que peu sa nouvelle langue, “it is the lexicon that is crucial […] The
words […] will make basic communication possible” (Hatch, 1983, p. 7).
Or, face au défi que représente l’apprentissage du lexique d’une
nouvelle langue, l’apprenant éprouve souvent, comme l’a fait remarquer
Leeman (2005), le vertige de l’infini, en raison de l’envergure de la
tâche.
La journée d’études CRPHL-LIDIL12 2013 entend ainsi réunir des
chercheurs qui travaillent en particulier sur les axes suivants :
- la représentation du lexique : nature des unités et lien entre
les unités, intégration d’unités nouvelles, contraintes sur la
formation des mots.
- la représentation abstraite des lexèmes : intégration de la
polysémie dans la représentation, moyens employés pour parvenir à la
formulation de la forme abstraite (tests syntaxiques, études
d’entourage, constitution de corpus, etc.)
- l’acquisition du lexique et des lexèmes : mise en place et
organisation du lexique mental chez l’apprenant, l’organisation du
lexique mental chez le locuteur bilingue
- l'enseignement du lexique : lien entre l’enseignement et les
théories lexicales, les pratiques d’enseignement,
- la traduction ou la comparaison entre les lexiques.
Les propositions qui s’intéressent aux liens entre représentation
des lexèmes et du lexique et acquisition seront particulièrement
bienvenues.
Les langues d’étude seront principalement le français et l’anglais
mais les propositions à partir d’autres langues seront également
étudiées.
Les propositions anonymes de 300 mots maximum (hors bibliographie et
exemples) sont à envoyer sous format .doc, .docx ou .rtf. à christine.copy at univ-pau.fr
et amanda.edmonds at univ-pau.fr
Langues de la journée d’études : anglais et français
Lieu de la journée :
Université de Pau
Salle du Conseil – UFR Lettres
Avenue du Doyen Poplawski
BP 1160
64013 Pau
Date limite de soumission : 15 janvier 2013
Avis d’acceptation : 7 février 2013
Des informations pour l’organisation de votre séjour à l’Université de
Pau seront envoyées aux communicants.
Comité d’organisation : Christine Copy (CRPHL-UPPA), Amanda Edmonds
(CRPHL-UPPA)
Comité de scientifique :
Jean Albrespit (UPPA), Hillary Bays (UPMLV), Amanda Edmonds (UPPA),
Lucie Gournay (UPEC).
Lexis, lexeme, lexicon
Representation and acquisition
you shall know a word by the company it keeps
J. R. Firth (1957)
On the 28th of June, 2013, the research group CRPHL (University of
Pau), in collaboration with the research group LIDIL 12 (EA IMAGER),
will organize a workshop on the lexicon and its acquisition.
The lexicon has been the subject of much research and numerous
studies in both general linguistics and in first and second language
acquisition. The 2013 workshop seeks to bring together researchers
from these two areas who are interested in reflecting upon how
different perspectives on the lexicon may interact and complement each
other.
In general linguistics, the workshop will focus particularly on two
themes that have inspired numerous studies:
i) Lexicological research, which developed in France with
Tournier’s (1985, 1991) fundamental work on lexical formation matrices
in English, but also with studies adopting a constrastive approach,
comparing for example French and English (Paillard, 2000).
ii) Research into the representation of the abstract form of
lexemes. Such work is exemplified by research into the schematic form
(Culioli’s Location Theory), including numerous studies produced by
the INVLEX group on lexical invariants, Dufaye’s analyses of English
prepositions, as well as work on adverbs developed within the LIDIL 12
research group. Research has also examined lexeme representation in
terms of prototypes (prototype semantics, etc.) and the integration of
polysemy into such representations, which has led authors to question
the nature of lexical units (and of lexemes, lexical sequences,
collocations, etc.; see, for example, work done within a Construction
Grammar framework).
In language acquisition, numerous questions concerning the lexicon
have long interested researchers from various theoretical backgrounds.
Much attention has been devoted, for example, to the question of how
the mental lexicon is organized, both for the child acquiring his
first language and for the individual learning a second (or third,
fourth, etc.) language, as well as to how speakers access their
lexicon (Aitchison, 2003). With respect to second language learners,
the question of how to teach vocabulary continues to inspire research
(Laufer, 2009); for a learner who wishes to communicate, but who has
little mastery over his L2, “it is the lexicon that is crucial […] The
words […] will make basic communication possible” (Hatch, 1983, p. 7).
However, the task is daunting and, as noted by Leeman (2005), the
learner may very well experience vertigo when confronted with the
seeming infinity of words that make up the L2 lexicon.
The CRPHL-LIDIL12 2013 workshop intends to bring together
researchers working within one or more of the following areas:
- Representation and the lexicon: the nature of lexical units
and the link(s) between them; the integration of new lexical units
into the lexicon; constraints on word formation.
- Abstract representation of lexemes: the integration of
polysemy within representation; syntactic tests, collocational
studies, corpus studies, etc. used in order to formulate abstract forms.
- Acquisition of lexicon: the development and organization of
the mental lexicon for the learner; the organization of the mental
lexicon among bilinguals.
- Vocabulary teaching: link(s) between teaching and theoretical
approaches; teaching practices.
- Translation or the comparison between different lexicons.
Propositions examining the links between the representation of
lexemes/the lexicon and acquisition are particularly welcome.
French and English will be the principal languages of study, but
propositions examining other languages will be considered.
Abstracts of no more than 300 words (not including the bibliography
and examples) should be sent to christine.copy at univ-pau.fr and amanda.edmonds at univ-pau.fr
. Abstracts must be anonymous and in one of the following
formats: .doc, .docx or .rtf.
Presentations can be made in either English or French
The workshop will take place at:
Université de Pau
Salle du Conseil – UFR Lettres
Avenue du Doyen Poplawski
BP 1160
64013 Pau
France
Submission deadline: January 15th, 2013
Notification of acceptance: February 7th, 2013
Information to help you plan your stay in Pau will be sent to
participants.
Organizing committee: Christine Copy (CRPHL-UPPA), Amanda Edmonds
(CRPHL-UPPA)
Scientific committe: Jean Albrespit (UPPA), Hillary Bays (UPMLV),
Amanda Edmonds (UPPA), Lucie Gournay (UPEC).
Bibliograpie sélective/ Selected bibliography :
Aitchison, J. (2003). Words in the mind: An introduction to the mental
lexicon (3rd edition). Oxford: Blackwell.
De Vogüé, S. (1999). « Construction d’une valeur référentielle :
entités, qualités, figures », in Mettouchi & Quentin (Eds.), La
référence, 2, Travaux Linguistiques du Cerlico 12 PUR, 77-116.
Dufaye, L. (2006). « OFF and ON : Projet de représentation formelle »,
in CYCNOS, Le Qualitatif, Actes du Colloque de linguistique de Nice
des 22-24 septembre 2005, J.-C. Souesme (éd.), Nice : Centre de
recherche sur les écritures de langue anglaise.
Firth, J. R. (1957). A synopsis of linguistic theory, 1930-1955.
Studies in Linguistic Analysis, Philological Society, Oxford.
Golberg, A. (1995). Constructions : a Construction Grammar Approach to
Argument Structure. Chicago: University of Chicago Press.
Golberg, A. & Casenhiser, D. (2008). “ Construction learning and SLA”,
Nick Ellis & Peter Robinson (eds) Handbook of cognitive Linguistics
and Second Language Acquisition, Lawrence Erlbaum, 197-215.
Gournay, L. (2011). « Comment « formaliser » actually : reformulation,
formalisme, ou autre ? » Travaux du Cerlico, PUR, 45-61.
Gray, M. (2012). « On the interchangeability of actually and really in
spoken English: quantitative and qualitative evidence from corpora »,
English Language and Linguistics, 16, 151–170.
Hatch, E. (1983). Psycholinguistics: A second language perspective.
Rowley, MA: Newbury House.
Laufer, B. (2009). Research timeline: Second language vocabulary
acquisition from language input and from form-focused activities.
Language Teaching, 42, 341-354.
Leeman, D. (2005). Le vertige de l’infini ou de la difficulté de
didactiser le lexique. Le Français aujourd’hui, 148, 89-99.
Paillard, M. (2000). Lexicologie contrastive anglais-français,
Formation de mots et construction du sens. Paris, Ophrys.
Tournier, J. (1985). Introduction descriptive à la lexicogénétique de
l’anglais contemporain. Paris, Champion-Slatkine.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/parislinguists/attachments/20121018/511ac56e/attachment.htm>
More information about the Parislinguists
mailing list