Russian Travel Restrictions
Andrew Jameson
a.jameson at dial.pipex.com
Wed Apr 22 09:54:51 UTC 1998
Here is another version.
I like it because it is genuinely funny, and can be
understood by students learning Russian in the
first week of the course.
V Germanii, chto mozhno, to mozhno; a chto nel'zya, to nel'zya
V Amerike, chto mozhno, to mozhno; a chto nel'zya, to tozhe mozhno
V Rossii, chto nel'zya, to nel'zya; a chto mozhno, to tozhe nel'zya..
Andrew Jameson
Listowner, russian-teaching at mailbase.ac.uk
To join, send the message
join russian-teaching john smith
to
mailbase at mailbase.ac.uk
----------
> From: Alina Israeli <aisrael at american.edu>
> To: SEELANGS at CUNYVM.CUNY.EDU
> Subject: Re: Russian Travel Restrictions
> Date: 21 April 1998 18:24
>
> >> Na to i suchestvujut pravila, chtoby ix narushat'
> >> Inache neinteresno zhit'.
> >
> >Tam u vas, da. No nie zdies'.
>
> Na pamjat' prishel starinnyj anekdot:
>
> Vo Francii mozhno vse, dazhe to, chto nel'zja.
> V Anglii mozhno vse, krome togo, chto nel'ja.
> V Gemanii nel'zja nichego, krome togo chto mozhno.
> A v Rossii nel'zja nichego, dazhe to chto mozhno.
>
> (A uzh kak vse ljubjat "ne pushchat' i ne razreshat'"!)
More information about the SEELANG
mailing list