A couple of questions about etymology
Stephen Bobick
bobick at accessone.com
Thu Nov 4 20:15:36 UTC 1999
>> PS: Transliteratsiya avtomaticheskaya, tak chto uzhasnaya.
Alex:
> Precisely!
> I am a native Russian speaker and it took me a long time to read this
> message. It's really awful. I can only imagine how difficult it is
> for non-native speakers...
Moj rodnoj yazyk -- anglijs'kij. U menya ne bylo nikakikh problem,
chitaya soobshcheniye. Delo v tom, chto prosto treba pryvyknut' do
transliteraciyi.
-- Stepan
More information about the SEELANG
mailing list