Khrushchev's bury remark
    Marta Sherwood-Pike 
    msherw at OREGON.UOREGON.EDU
       
    Mon May  8 17:36:59 UTC 2000
    
    
  
Mistranslation isn't exactly the right term, but isn't this colloquial
expression equivalent to the English "I'll bring flowers to your funeral,"
meaning, in both cases, at the rate you're going, I/we expect to outlive
you.  Martha Sherwood
On Sat, 6 May 2000, Scott Petersen wrote:
> Can anyone with this?
>
> I have seen many times that Khrushchev's remark that the Soviet Union would
> bury the West was a mistranslation; that he actually said that the SU would
> be at the grave of the West, i.e. would outlive the West. Lynn Visson gives
> the Russian as "my vas poxoronim" (_From Russian into English_, Ardis
> Press).
>
> Is there anywhere that gives more details about this incident? A fuller
> quote? The context in which it was said?
>
> TIA.
>
> Scott Petersen
>
> -------------------------------------------------------------------------
>  Use your web browser to search the archives, control your subscription
>   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
>                 http://members.home.net/lists/seelangs/
> -------------------------------------------------------------------------
>
-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                http://members.home.net/lists/seelangs/
-------------------------------------------------------------------------
    
    
More information about the SEELANG
mailing list