Translation help
Inna Tigountsova
itigount at CHASS.UTORONTO.CA
Thu May 3 18:44:43 UTC 2001
Hello,
perhaps, "na fatere"="na kvartire"
Inna Tigountsova
On Wed, 2 May 2001, Carol Ueland wrote:
> Dear Seelangers,
> I have a senior who is translating two skazki as an honors
> project. One of them is entitled "Suvorushka" from the collection
> "Sibirskie skazki" collected by I.S. Korovkin and published in
> Novosibirsk in 1973. There is one word which has us stumped, even our
> resident native speakers. It is "na fatere" and occurs in the following
> context: "A gde Druzhevna Korolevna? Ona vot na fatere u babushki.
> Togda vse troe poshli tuda". Any suggestions would be gratefully
> appreciated!
> Carol Ueland
>
> -------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
> http://members.home.net/lists/seelangs/
> -------------------------------------------------------------------------
>
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://members.home.net/lists/seelangs/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list