Translation of E. Evtushenko's poem

elenka elenka at UVIC.CA
Tue Jan 21 04:21:10 UTC 2003


Dear colleagues:

Does any of you know if there's an English translation of Evtushenko's poem
"Khotiat li russkie voiny" (1961)? The poem was made into a song after some
changes. The song was performed by Mark Bernes.

Here's the text of the poem in Russian:

èïôñô  ìé  òõóóëéå  ÷ïêîù

èÏÔÑÔ ÌÉ ÒÕÓÓËÉÅ ×ÏÊÎÙ?
óÐÒÏÓÉÔÅ ×Ù Õ ÔÉÛÉÎÙ
ÎÁÄ ÛÉÒØÀ ÐÁÛÅÎ É ÐÏÌÅÊ,
É Õ ÂÅÒ£Ú É ÔÏÐÏÌÅÊ.

óÐÒÏÓÉÔÅ ×Ù Õ ÔÅÈ ÓÏÌÄÁÔ,
ÞÔÏ ÐÏÄ ÂÅÒ£ÚÁÍÉ ÌÅÖÁÔ,
É ×ÁÍ ÏÔ×ÅÔÑÔ ÉÈ ÓÙÎÙ,
ÈÏÔÑÔ ÌÉ ÒÕÓÓËÉÅ ×ÏÊÎÙ!

îÅ ÔÏÌØËÏ ÚÁ Ó×ÏÀ ÓÔÒÁÎÕ
ÓÏÌÄÁÔÙ ÇÉÂÌÉ × ÔÕ ×ÏÊÎÕ,
Á ÞÔÏÂÙ ÌÀÄÉ ×ÓÅÊ ÚÅÍÌÉ,
ÓÐÏËÏÊÎÏ ×ÉÄÅÔØ ÓÎÙ ÍÏÇÌÉ.

ðÏÄ ÛÅÌÅÓÔ ÌÉÓÔØÅ× É ÁÆÉÛ
ôÙ ÓÐÉÛØ, îØÀ-êÏÒË, ÔÙ ÓÐÉÛØ, ðÁÒÉÖ.
ðÕÓÔØ ×ÁÍ ÏÔ×ÅÔÑÔ ×ÁÛÉ ÓÎÙ,
ÈÏÔÑÔ ÌÉ ÒÕÓÓËÉÅ ×ÏÊÎÙ.

äÁ, ÍÙ ÕÍÅÅÍ ×ÏÅ×ÁÔØ,
ÎÏ ÎÅ ÈÏÔÉÍ, ÞÔÏÂÙ ÏÐÑÔØ
ÓÏÌÄÁÔÙ ÐÁÄÁÌÉ × ÂÏÀ
ÎÁ ÚÅÍÌÀ ÇÒÕÓÔÎÕÀ Ó×ÏÀ.

óÐÒÏÓÉÔÅ ×Ù Õ ÍÁÔÅÒÅÊ,
óÐÒÏÓÉÔÅ Õ ÖÅÎÙ ÍÏÅÊ.
é ×Ù ÔÏÇÄÁ ÐÏÎÑÔØ ÄÏÌÖÎÙ,
ÈÏÔÑÔ ÌÉ ÒÕÓÓËÉÅ ×ÏÊÎÙ!
(1961)

Thank you for your help.
You may respond offline if you wish.

Elena Baraban
University of Victoria
elenka at uvic.ca

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                  http://home.attbi.com/~lists/seelangs/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list