Bizarre or unusual transliterations
Leslie Farmer
Zemedelec at AOL.COM
Sun Sep 28 18:10:37 UTC 2003
Menus seem to be a rich source of strange transliterations and translations
in the Czech Republic and Slovakia (as they were in the Muslim/Arab countries
where I spent 6 years as a student and journalist.) I'd hazard a guess that
this illustrates a common language-to-language problem and therefore culinary
texts--from cafe menus to cookbooks--would be a good place to start.
Leslie
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list