Starost' ne radost'

Robert A. Rothstein rar at SLAVIC.UMASS.EDU
Mon Nov 7 16:06:11 UTC 2005


And then there's the even more pessimistic Polish version: Starosc nie 
radosc, a smierc nie pociecha. [Starość nie radość, a śmierć nie 
pociecha.] I should point out that Polish "pociecha" and Russian 
"potekha" are false cognates: the Polish word means "consolation."

Bob Rothstein

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list