Starost' ne radost'
Robert A. Rothstein
rar at SLAVIC.UMASS.EDU
Mon Nov 7 16:06:11 UTC 2005
And then there's the even more pessimistic Polish version: Starosc nie
radosc, a smierc nie pociecha. [Starość nie radość, a śmierć nie
pociecha.] I should point out that Polish "pociecha" and Russian
"potekha" are false cognates: the Polish word means "consolation."
Bob Rothstein
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list