The-ATE-er
William Ryan
wfr at SAS.AC.UK
Mon Apr 23 13:14:04 UTC 2007
A good one! Probably facetious though, as often with Belloc's rhymes -
cf. from another Cautionary Tale:
Now this was Jim's especial Foible,
He ran away when he was able
(this almost rhymes if spoken with a cockney accent)
But I think neither Matilda nor Belloc were likely to provide a
prostonarodnyi translation for keatr!
Just to illustrate further the global possibilities of English
pronunciation I see from a Canadian newspaper site that: 'Theatre People
pronounce theatre not as "theeter," like ordinary Canadians, but as
"Thee-uh-tuh," as in: "I'm in the [blow smoke in your face from
cigarette elegantly poised between middle and third finger] Thee-uh-tuh.'
Older thespians in England of Noel Coward vintage were likely to
pronounce it 'thee-ah-tah', with cigarette similarly positioned, dear boy.
Will Ryan
Anna Reid wrote:
>
> I refer the group to Hilaire Belloc's immortal 'Matilda, who told lies and was burned to death', published 1907. The relevant lines are:
>
> It happened that a few weeks later
> Her Aunt was off to the Theatre
> To see that Interesting Play
> The Second Mrs Tanqueray
> She had refused to take her niece
> To see this Entertaining Piece
> A Deprivation Just and Wise
> To punish her for Telling Lies
> That night a fire DID break out
> You should have heard Matilda shout...
>
> Anna Reid
>
> Kim Braithwaite <kbtrans at COX.NET> wrote:
> Tiny follow-up: -- the-AY-ter was a very common pronunciation, perhaps even
> the most common, long before the mid c20. You can probably still hear it on
> the lips of country folks.
>
> BTW, the song I referred to is "Strip Polka," by the immortal Johnny Mercer
> and recorded by the Andrews Sisters. Still popular on the radio during WW2.
>
> Kim etc.....
>
> ----- Original Message -----
> From: "Helen Halva"
> To:
> Sent: Saturday, April 21, 2007 4:19 PM
> Subject: Re: [SEELANGS] Translation query
>
>
>
>> I agree with Mr. Braithwaite's suggestion of "the-AY-ter", but my
>> experience was in the mid-20th century and I can't say whether the
>> pronunciation was also pertinent to the early 20th c.
>>
>> Helen Halva
>>
>>
>>
>> At 12:16 PM 4/21/2007 -0700, you wrote:
>>
>>> Possibly the-AY-ter might work. In the prosto socioeconomic milieu of my
>>> boyhood that's the way we pronounced it until Miss Fidditch corrected us
>>> in the fifth grade, wielding her ruler across the knuckles. And there was
>>> a semi-popular song about a burlesque show ("Take it off!") whose meter
>>> required that pronunciation. Just a thought.
>>>
>>> Mr Kim Braithwaite, Translator
>>>
>>> "Good is better than Evil, because it's nicer" - Mammy Yokum (Al Capp)
>>>
>>> ----- Original Message ----- From:
>>> To:
>>> Sent: Saturday, April 21, 2007 11:38 AM
>>> Subject: [SEELANGS] Translation query
>>>
>>>
>>>
>>>> Hi,
>>>>
>>>> I am translating a review of an early futurist art exhibition for a
>>>> publication. One of the dismissive descriptions that the author is using
>>>> is "kiyater," which is the "prostonarodnoe" or criminal slang word for
>>>> "teatr" (theater). It is used ironically obviously, and such use of
>>>> "kiyater" can also be encountered in satirical pieces by Teffi or in the
>>>> actual or stylized speech of Gilyarovsky's criminal characters. What
>>>> would be a distorted English word that an uneducated person of that time
>>>> (late 19th-early 20th century) might have used?
>>>>
>>>> Thank you,
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> Julia Trubikhina
>>>>
>>>> Assistant Professor of Russian
>>>> Russian Program Coordinator
>>>> Department of Modern Languages and Literatures
>>>> Montclair State University
>>>> Dickson Hall, Room 138
>>>> Montclair, NJ 07043
>>>>
>>>> ________________________________________________________________________
>>>> AOL now offers free email to everyone. Find out more about what's free
>>>>
>>> >from AOL at AOL.com.
>>>
>>>> -------------------------------------------------------------------------
>>>> Use your web browser to search the archives, control your subscription
>>>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
>>>> http://seelangs.home.comcast.net/
>>>> -------------------------------------------------------------------------
>>>>
>>> -------------------------------------------------------------------------
>>> Use your web browser to search the archives, control your subscription
>>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
>>> http://seelangs.home.comcast.net/
>>> -------------------------------------------------------------------------
>>>
>> -------------------------------------------------------------------------
>> Use your web browser to search the archives, control your subscription
>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
>> http://seelangs.home.comcast.net/
>> -------------------------------------------------------------------------
>>
>>
>
> -------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
> http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------
>
>
> -------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
> http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------
>
>
--
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Emeritus Professor W. F. Ryan FBA, FSA
Warburg Institute
(School of Advanced Study, University of London)
Woburn Square
LONDON WC1H 0AB
All postal, fax and telephone messages to:
120 Ridge Langley, South Croydon, Surrey, CR2 0AS
telephone and fax: 020 8405 6610
from outside UK +44 20 8405 6610
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list