i kratkoe as ich-laut
Margarita Orlova
margarita at RENT-A-MIND.COM
Tue Sep 18 20:52:38 UTC 2007
I believe M. V. Panov has described the rule either in :
Современный русский язык: Фонетика. М.: Высш. шк. 1979. 256 с.
OR in:
Введение; Фонетика // Современный русский язык / Под ред. В. А.
Белошапковой. М.: Изд-во МГУ, 1981. С. 5—132.
(May be in both of the textbooks. Sorry, do not precisely remember.)
Regards.
Margarita Orlova
> Dear colleagues:
> I read somewhere that, for example, Ru. _moj_ can be pronounced
> emphatically with i kratkoe being devoiced as an ich-laut. I thought
> it was in Panov's _Russkaja fonetika_ (1967), but I can't find it.
> Can someone direct me to the reference?
I can't cite you a reference, but that was definitely my experience
when I took classes in Moscow some years back -- when the teachers were
trying to be especially clear in their pronunciation for our benefit,
they often fricativized /j/, and then of course once it was a
fricative, the final devoicing rule applied: мой, моя́ as [moç], [ma'ʑa]
(мось, мазя́, etc.), or in Polish spelling, moź (pron. moś), maźa, etc.
Similarly, Чайковский came out as [čəç'kɔfskiç] (ćaśkofskiś) with
devoicing before /k/. Of course in this exaggerated pronunciation the
/a/ in the first syllable was not fully raised to [i] as it would be in
casual speech.
Please forgive my clumsy attempts at transliteration.
--
War doesn't determine who's right, just who's left.
--
Paul B. Gallagher
pbg translations, inc.
"Russian Translations That Read Like Originals"
http://pbg-translations.com
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list