Boodishnick

Andrew Jameson a.jameson2 at DSL.PIPEX.COM
Wed Apr 2 12:17:56 UTC 2008


>From my Polnyi Russko-Angliiskii Slovar by A Alexandrow, Tipografiya
Morskago Ministerstva, 1885 page 45:
"Budochnik, s.m. a police-soldier"

-----Original Message-----
From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list
[mailto:SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of Helena Tolstoy
Sent: Sunday, March 30, 2008 1:01 PM
To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU
Subject: Re: [SEELANGS] Boodishnick

Possibly boodoshnik, a policeman, in some local version?

-----Original Message-----
From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list
[mailto:SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of Robert Wessling
Sent: 30 March 2008 03:10
To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU
Subject: Re: [SEELANGS] Boodishnick

Neil,

Re-reading SEELANGS on an afternoon devoted to professional catch-up.  I
hope you and Andy are well.

Could you possibly recommend a socio-linguist who is a good speaker and can
speak knowledgeably (and engagingly) about linguistic differentiation (and
usage) in contemporary Ukraine?  We need such a scholar to come speak to us
(a mixed academic and community audience) next autumn.

Has Asya P. been communicating with you at all?

Best,

Rob


On 11/30/07 1:36 AM, "Neil Bermel" <n.bermel at SHEFFIELD.AC.UK> wrote:

> Dear all,
> 
> Here's one of those friend-of-a-friend-asked-me queries. I've checked 
> a number of obvious sources to which I have access, including Russian 
> print and online dictionaries and Yiddish and Ukrainian online 
> dictionaries and googling the word in various spellings (only one 
> hit...), but no luck. I'm not even sure if the word referred to is 
> best treated as Russian (seems unlikely), Ukrainian, Yiddish....
> 
> "A word cropped up in a piece of fiction I¹ve got to annotate for a 
> book proposal. The word is Œboodishnick¹, which is how it¹s spelt in 
> the fiction, but I¹m not sure whether it¹s correctly spelled. The 
> context is a pogrom in Odessa during the 1880s, and the word is used 
> by one of the mob, who shouts ŒWho murdered the boodishnick?¹ Could 
> you help with a possible translation?"
> 
> Any advice for this person will be greatly appreciated.
> 
> Neil
> 
> ----------------------------------------------------------------------
> ---  Use your web browser to search the archives, control your 
> subscription
>   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
>                     http://seelangs.home.comcast.net/
> ----------------------------------------------------------------------
> ---

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list