kuda tsar' idet peshkom
Katerina King
kpking at MTHOLYOKE.EDU
Thu Apr 3 15:12:49 UTC 2008
Czech:
kam i císař pán chodí pěšky
On 4/3/2008 10:56 AM, Frans Suasso wrote:
> The expression is German, or rather Austrian, because the Austrians had
> an Emperor long before the Germans did.
>
> The Expression is:
>
> Wo selbst der Kaiser zu Fuss geht.
>
> Some others borrowed it. Not only the Russians, but also the Dutch
> :
> Waar zelfs de keizer te voet gaat.
>
> I( do not know about other languages. Does anybody?
>
> Frans Suasso, Naarden the Netherlands
>
> ----- Original Message ----- From: "Deborah Hoffman" <lino59 at AMERITECH.NET>
> To: <SEELANGS at BAMA.UA.EDU>
> Sent: Thursday, April 03, 2008 3:35 PM
> Subject: [SEELANGS] kuda tsar' idet peshkom
>
>
>> This is an actual expression? And here all these years I thought Tom
>> Lehrer had made it up (in "Lobachevsky").
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list