kuda tsar' idet peshkom

Katerina King kpking at MTHOLYOKE.EDU
Thu Apr 3 15:12:49 UTC 2008


Czech:
kam i císař pán chodí pěšky

On 4/3/2008 10:56 AM, Frans Suasso wrote:
> The expression is German, or rather Austrian, because the Austrians had 
> an Emperor long  before the Germans did.
> 
> The Expression is:
> 
> Wo selbst der Kaiser zu Fuss geht.
> 
> Some others  borrowed it. Not only the Russians,  but also the Dutch
> :
> Waar zelfs de keizer te voet gaat.
> 
> I( do not know about other  languages. Does anybody?
> 
> Frans Suasso, Naarden the Netherlands
> 
> ----- Original Message ----- From: "Deborah Hoffman" <lino59 at AMERITECH.NET>
> To: <SEELANGS at BAMA.UA.EDU>
> Sent: Thursday, April 03, 2008 3:35 PM
> Subject: [SEELANGS] kuda tsar' idet peshkom
> 
> 
>> This is an actual expression? And here all these years I thought Tom 
>> Lehrer had made it up (in "Lobachevsky").

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list