Platonov: Nalazhivat' razlichnye konflikty (Automatic)

Paul B. Gallagher paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM
Sun Apr 6 18:41:10 UTC 2008


Robert Chandler wrote:

> Dear all,
> 
> Can anyone help with an ambiguity we are trying to preserve in the
> following?
> 
> А Козлов тотчас-же начал падать пролетарской верой и захотел уйти внутрь
> города, чтобы писать там опорачивающие заявления и налаживать различные
> конфликты – с целью организационных достижений.
> 
> This conclusion of Pashkin’s left Kozlov without consolation.  He at once
> began to falter in his proletarian faith and wanted to head off inside the
> town, in order to write defamatory reports there and to arrange
> (??налаживать) different conflicts with a view to organizational
> achievements.
> 
> It should be unclear whether Kozlov is wishing to resolve these conflicts or
> to stir them up.
> 
> I would also like to know whether anyone is able to read the Cyrillic in
> this message (set to Automatic) and not in the previous one (set to UTF 8).

No trouble whatsoever with either message. Unicode (UTF-8) and Cyrillic 
(Windows 1251) are both fine by me.

-- 
War doesn't determine who's right, just who's left.
--
Paul B. Gallagher
pbg translations, inc.
"Russian Translations That Read Like Originals"
http://pbg-translations.com

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list