strange request
mikhail lipyanskiy
mlermontov at RCN.COM
Thu Jul 3 02:02:29 UTC 2008
a colleague asked me if i could help him out with this
quoting the request verbatim since i have no idea how to interpret it any
better.
"this is originally a russian song. I don't know the Russian title or words,
but know some in French as we learned as kids. Here it goes:
Babushka aporte du pain d'orge
Ce qu'il y a du bon dans la maison
La votka qui brule en peu la gorge
Et quand to sera fini nus dancerons
any chance you know it? Sorry for the bad French spelling"
i have no clue... but am hoping someone here might?
thanks in advance!!!
ML
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list