From subject to object
Goloviznin Konstantin
KottCoos at MAIL.RU
Sun Jun 1 12:44:33 UTC 2008
Dear SEELANGERS
In the following three lines actions are transferred from subject to
object:
I love you
I want you
I need you
But at translation into Russian we get action transferring only for
two lines. In the third line the subject keeps its action to itself:
Я люблю тебя
Я хочу тебя
Я нуждаюсь в тебе (= Я нуждаю СЕБЯ в тебе)
Making a translation again from English and staying within
english-way-of-thinking we get
Я люблю тебя
Я хочу тебя
Я нуждаю тебя
I'd like to know whether this difference really exists or something
else?
--
С уважением,
Goloviznin mailto:KottCoos at mail.ru
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list