question about slang
Katya Jordan
yvj2p at VIRGINIA.EDU
Fri Mar 14 19:43:09 UTC 2008
"Bratan" doesn't necessarily signify a state of kinship either. I was only
making a point that "cuz" and "bro" could be translated with the same
Russian word just because culturally in Russia there is a different
understanding about these types of familial relationship than there is in
the U.S. And although I am not a specialist in etymology, it is easy to
see the link between these two words and the words they are derived from.
"Chuvak" is perfectly fine too; it's just slightly different.
Now, I know the primary and most widely accepted meanings of the words like
"cool," "sick," and "bad." But does the slang word "chuvak" have any other
meanings? And "chuvikha"? Now I'm curious.
Katya Jordan
Department of Slavic Languages & Literatures
University of Virginia
109 New Cabell Hall / PO Box 400783
Charlottesville, Virginia 22904-4783
Tel: (434) 924-3548 FAX: (434) 982-2744
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list