Afanasyev: English Translation?
nataliek at UALBERTA.CA
nataliek at UALBERTA.CA
Thu Nov 27 23:47:45 UTC 2008
The authoritative English translation is Jack Haney's multivolume set
put out by M.E. Sharpe. It is a good and very thorough translation.
Natalie Kononenko
Quoting "Jonathan Arthur Carter" <j.carter1 at UNIMELB.EDU.AU>:
> G'day.
>
> The name's Jonathan and I'm developing a theory of names in narrative. And
> to stage contrasts with other theories, I'm analysing 'The Magic
> Swan-Geese': the same tale Vladimir Propp uses in his 'Morphology'.
>
> But I don't have Russian. And I'm embarassed to say I can't locate an
> authoritative translation of Afanasyev's collection. Only a few children's
> versions that vary wildly and cite no sources. So here're my questions.
>
> Is there an authoritative English translation of Afanasyev's main folktale
> collection? Or just that story? In print and/or cyberspace? And if there
> is, what is it?
>
> Hoping for help, and here in Australia, praying for rain!
>
> Jonathan A. Carter
> English Department
> University of Melbourne
>
> -------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
> http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------
>
>
Natalie Kononenko
Kule Chair of Ukrainian Ethnography
University of Alberta
Modern Languages and Cultural Studies
200 Arts Building
Edmonton, Alberta, Canada T6G 2E6
Phone: 780-492-6810
Web: http://www.arts.ualberta.ca/uvp/
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list