корчма/cr âşmă/ karczma

Natalia Pylypiuk natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA
Wed Aug 12 02:15:29 UTC 2009


Colleagues,

I don't have Brückner at hand, but according to Katarzyna Grabowska,  
the Polish scholar derived "karczma" from the
the word „krczag”, meaning pitcher:

<<- Słowo karczma ma dawne słowiańskie pochodzenie, wg. Brũcknera  
wywodzi się
od słowa „krczag”, oznaczającego dzban. Istotnie, wydaje się,  
że podstawową funkcją
karczmy było serwowanie napojów ->>    ( See „Karczmy polskie”  
– nowa wystawa w „Starej Plebanii”
Karczma, szynk, zajazd, austeria…
http://www.linia.com.pl/public/article.php?7-19006-0 )


On the other hand, *Etymolohichnyi slovnyk ukraïns'koï movy* (ed.  
O.S. Mel'nychuk,
Naukova dumka, vol 3, Kyiv, 1989), following Potebnia, cites Polish,  
Belarusan, Slovak,
Upper and Lower Lusatian, Macedonian, Serbo-Croatian, Slovene forms of  
the word
and links them with Church Slavic kr"ch'ma ( "strong drink").

Enjoy!

N Pylypiuk

Prof. Natalia Pylypiuk, PhD
Modern Languages & Cultural Studies  [www.mlcs.ca]
200 Arts, University of Alberta
Edmonton, AB, Canada T6G 2E6


On 11-Aug-09, at 6:58 PM, Wilkinson, C wrote:

> An online version of Fasmer's Etymological Dictionary
> (http://vasmer.narod.ru/p312.htm) calls it a "dark word" and lists
> both old Slavonic and German as possible roots. In addition it
> mentions that a root in Finno-Ugric has been suggested, but considers
> this "risky" .
>
> Claire
> -- 
> Claire Wilkinson
>
> Teaching Fellow in Russian
> Centre for Russian & East European Studies
> University of Birmingham
>

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list