корчма/cr âşmă/ karczma
Natalia Pylypiuk
natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA
Wed Aug 12 02:15:29 UTC 2009
Colleagues,
I don't have Brückner at hand, but according to Katarzyna Grabowska,
the Polish scholar derived "karczma" from the
the word „krczag”, meaning pitcher:
<<- Słowo karczma ma dawne słowiańskie pochodzenie, wg. Brũcknera
wywodzi się
od słowa „krczag”, oznaczającego dzban. Istotnie, wydaje się,
że podstawową funkcją
karczmy było serwowanie napojów ->> ( See „Karczmy polskie”
– nowa wystawa w „Starej Plebanii”
Karczma, szynk, zajazd, austeria…
http://www.linia.com.pl/public/article.php?7-19006-0 )
On the other hand, *Etymolohichnyi slovnyk ukraïns'koï movy* (ed.
O.S. Mel'nychuk,
Naukova dumka, vol 3, Kyiv, 1989), following Potebnia, cites Polish,
Belarusan, Slovak,
Upper and Lower Lusatian, Macedonian, Serbo-Croatian, Slovene forms of
the word
and links them with Church Slavic kr"ch'ma ( "strong drink").
Enjoy!
N Pylypiuk
Prof. Natalia Pylypiuk, PhD
Modern Languages & Cultural Studies [www.mlcs.ca]
200 Arts, University of Alberta
Edmonton, AB, Canada T6G 2E6
On 11-Aug-09, at 6:58 PM, Wilkinson, C wrote:
> An online version of Fasmer's Etymological Dictionary
> (http://vasmer.narod.ru/p312.htm) calls it a "dark word" and lists
> both old Slavonic and German as possible roots. In addition it
> mentions that a root in Finno-Ugric has been suggested, but considers
> this "risky" .
>
> Claire
> --
> Claire Wilkinson
>
> Teaching Fellow in Russian
> Centre for Russian & East European Studies
> University of Birmingham
>
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list