translation question
Inna Caron
caron.4 at OSU.EDU
Wed Mar 25 20:04:06 UTC 2009
Dear all,
In the history of pre-Soviet Russian post-secondary education what would be the English term for "real'noe uchilishche"? Austro-German "Realschule" doesn't work, because it specifies the level, and not the curriculum, which is what mostly accounts for the distinction between "real'noe uchilishche" (technology, mechanics, engineering) and "gimnaziia" (classics, arts, humanities).
I am hoping for a well-established term that either has been used in American scholarship, or will be easily recognized without additional explanation.
Many thanks in advance to those who can help.
Inna Caron
Ohio State University
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list