Akhmatova lyric
Alexandra Smith
Alexandra.Smith at ED.AC.UK
Sat Aug 27 17:30:45 UTC 2011
-
> Can anyone give me the first line, in Russian, of a poem that
> begins, in a translation by D.M. Thomas:
> 'You're like a strange and very strict diet;
> U'm learning to obey and be quiet.'
>
Dear Robert,
The poem (in Russian) starts with words: Ty vsegda tainstvennyj i
novyj (1917).
See it below. I must say, I find Thomas's translation of this poem rather odd.
All best,
Sasha Smith
* * *
Ты всегда таинственный и новый,
Я тебе послушней с каждым днем,
Но любовь твоя, о друг суровый,
Испытание железом и огнем.
Запрещаешь петь и улыбаться,
А молиться запретил давно.
Только б мне с тобою не расстаться,
Остальное все равно!
Так, земле и небесам чужая,
Я живу и больше не пою,
Словно ты у ада и у рая
Отнял душу вольную мою.
Декабрь 1917
--
The University of Edinburgh is a charitable body, registered in
Scotland, with registration number SC005336.
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list