free indirect discourse
Marina Grishakova
marina2 at UT.EE
Mon Aug 29 05:15:15 UTC 2011
"Несобственно-прямая речь" rather than Paducheva's loan translation
(free indirect discours="svobodnyi kosvennyi diskurs") is accepted in
Russian narratology and linguistics as the standard term. See: О. Г.
Ревзина. Методы анализа художественного текста // Структура и семантика
художественного текста. М., 1998. С. 301—316.
http://danefae.org/lib/ogrevzina/metody.htm
best wishes,
Marina Grishakova
On 29.08.2011 6:06, Denis Akhapkin wrote:
> Свободный косвенный дискурс (Е. В. Падучева и многие другие,
> использующие его именно как нарратологический термин)
>
>
> 2011/8/27 Kelly, Martha<kellymartha at missouri.edu>:
>> Hi-- a basic narratology question. What would be the standard Russian equivalent for 'free indirect discourse'?
>>
>> Many thanks
>>
>> Martha Kelly
>> University of Missouri
>>
>> -------------------------------------------------------------------------
>> Use your web browser to search the archives, control your subscription
>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
>> http://seelangs.home.comcast.net/
>> -------------------------------------------------------------------------
>>
>
> -------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
> http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------
--
Marina Grishakova
Associate Professor
Department of Comparative Literature
Institute of Cultural Research and Fine Arts
University of Tartu
Estonia
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list