kum -- Skripka Rotshilda

Anna Gunin ag.russian at GOOGLEMAIL.COM
Fri Jun 29 21:37:22 UTC 2012


Dear all,

I'd be very grateful for opinions on Chekhov's use of "kum" in "Skripka Rotshil'da". As far as I understand, either Yakov is godfather to the cemetery warden's child or they are close pals.

"Чтобы не платить лишнего дьячку, Яков сам читал псалтырь, и за могилку с него ничего не взяли, так как кладбищенский сторож был ему кум."

Having searched and searched, the most helpful definitions I have found are these:

устар.   Немолодой мужчина, находящийся с кем-либо в приятельских отношениях или во внебрачной связи. 
(Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.)

Обращение к пожилому мужчине (обл.). «- Здорово, кум Фадей! Здорово, кум Егор!» Крылов.
(Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.)

Many thanks in advance,

Anna

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------


More information about the SEELANG mailing list