kum -- Skripka Rotshilda
Anna Gunin
ag.russian at GOOGLEMAIL.COM
Fri Jun 29 21:37:22 UTC 2012
Dear all,
I'd be very grateful for opinions on Chekhov's use of "kum" in "Skripka Rotshil'da". As far as I understand, either Yakov is godfather to the cemetery warden's child or they are close pals.
"Чтобы не платить лишнего дьячку, Яков сам читал псалтырь, и за могилку с него ничего не взяли, так как кладбищенский сторож был ему кум."
Having searched and searched, the most helpful definitions I have found are these:
устар. Немолодой мужчина, находящийся с кем-либо в приятельских отношениях или во внебрачной связи.
(Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.)
Обращение к пожилому мужчине (обл.). «- Здорово, кум Фадей! Здорово, кум Егор!» Крылов.
(Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.)
Many thanks in advance,
Anna
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list