My limericks
Paul B. Gallagher
paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM
Thu May 31 15:35:53 UTC 2012
[overruling Dr. Eubanks' private Reply-To address as I think this will
be of interest to the whole list]
Ivan S. Eubanks wrote:
> Concerning the short "o"--"HAriss" sounds like something Archie
> Bunker would say were he to succumb to an apoplectic fit over "Ars
> poetica" or "Exegi monumentum" (although I can also imagine his wife,
> Edith, screaming it at the top of her lungs when he finally
> frustrates her enough).
You may well be right -- the character was supposed to be from New York.
But the rendition of traditional "short o" as in "not" with /a/ in
American English is so widespread that should not be misconstrued as a
mark of illiteracy or some other affliction. To the contrary, it can be
considered standard.
For many Russians, who were taught British English, this may sound
peculiar, but I assure you it is perfectly normal in America (what the
Brits would call "bog standard"). Just listen to any TV evening news report.
The position before intervocalic /r/ is exceptional in that a
substantial number of Americans have rounding, so "Horace" has the same
vowel as "horse." The prevalence of this feature is so great that it may
well become our standard in a generation or two. But words like "not"
will happily continue unrounded as they have for generations, and
"father" will continue to rhyme perfectly with "bother."
--
War doesn't determine who's right, just who's left.
--
Paul B. Gallagher
pbg translations, inc.
"Russian Translations That Read Like Originals"
http://pbg-translations.com
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list