Portatives in Omaha-Ponca
Koontz John E
John.Koontz at colorado.edu
Wed Jun 13 07:04:56 UTC 2001
The verb ?iN 'to carry on the back' is fairly familiar, but there is a
family of others based on gdhaN:
ttu'=gdhaN 'to transport, e.g., stones' (dative ttu'=gigdhaN)
itti'=gdhaN 'to carry in the belt, to place in the robe above the belt'
mi'=gdhaN 'to wear or carry in the belt'
a'tta=gdhaN 'to carry on top of a pile'
It appears that gdhaN as the root here refers to rounded or compact
objects, what Dorsey calls 'curvilinear', because (a) he uses curvilinear
in defining a'tta=gdhaN, and (b) itti'=aNhe refers to putting a long
object in the belt.
itti'=aNhe 'to carry (a long object) in the belt'
There is also another alternative stem z^i 'insert':
itti'=(wa)z^i 'to put them (the wa-) (long objects) in the belt'
mi'=(wa)z^i 'to put them (the wa-) in one's belt'
The sense of long here probably comes from the concept 'insert'. It is
difficult to insert a round object under the belt. The verb uzhi can
certainly refer to putting round objects into a bag - u- here being the
locative.
The initial components of these verbs are largely obscure, but itti' is
'abdomen', cf. also dhi'tti 'ribs'. I notice that mi resembles the
initial element of Dakotan mi'=la 'sword'. OP 'sun' is miN.
Also relevant:
wadhahe gi 'to come carrying it (a dog) in the mouth'
a'=igadha adhe 'to go carrying it on the arm'
These are obviously based on motion verbs.
JEK
More information about the Siouan
mailing list