Osage
carolyn quintero
cqcq at compuserve.com
Tue Jan 22 19:03:11 UTC 2002
In Osage, walu's^ka is 'bug' or any insect.
WahkoN'taki is 'doctor', 'minister' (although there are alternative terms
for both). What about a derivation--off the top of my head-- from 'talks
to god' wahkoN'ta ki i'e, with the dative ki [god+dative+speak] This
occured to me as I looked at another version of 'preacher' which is
wahko'Nta i'e odha'ke 'god-speak-tell'.
Carolyn
Message text written by INTERNET:siouan at lists.colorado.edu
>
WakkaNdagi 'watermonster' in Omaha. (Which I think is 'wizard' in Kaw.)
But OP wagdhishka (it would probably be walus^ka in Osage) is the cover
term for the creature classification including bugs, snakes, lizzards,
worms. etc. What Bob calls 'the creepy-crawlies'. Dakotan wablus^ka,
wamdus^ka, etc., doesn't correspond regularly. OP suggests *wakrus^ka,
while Dakotan suggests *waprus^ka.
WakkaNdagi is interesting because it seems to be connected to WakkaNda
'god', which leaves over the element gi, which strikes me as a good match
for Dakotan ki(N) 'the', though whether as a loan word or a fossil I
couldn't say. We need all the help we can get with the articles, however.
<
More information about the Siouan
mailing list