Non-wa Nominalizations
Rory M Larson
rlarson at unlnotes.unl.edu
Wed Jan 21 02:14:25 UTC 2004
>> For a while, I was trying to build classroom sentences on
>> lines of:
>>
>> X UmoN'hoN ie a' ga! ("Say X in Omaha!)
>>
>> The speakers recently corrected me. I should have been
>> phrasing that:
>>
>> X UmoN'hoN ia' ga!
>
> Yeah, but that's just an ablaut issue: i'...E, with E > a /__
IMPERATIVE.
> They apparently liked your complementation.
I don't follow. Ablaut generally affects only the end
verb of the chain before the imperative particle. In
this case, both examples are ablauted before ga.
In the first sentence, I was understanding ie as a noun
equivalent to English 'speech' or 'language. I was
seeing it as the head of a noun phrase "UmoN'hoN ie",
"Omaha speech" or "Omaha language". Then I was
employing that NP as an adverbial noun to modifiy
the verb e', 'to say', which ablauted to a' before ga.
So I figured:
X [UmoN'hoN ie] a' ga!
X [(in) Omaha language] say IMP
Say X in the Omaha language!
The speakers apparently preferred treating ie as an
instrumental verb in which the central meaning was
still 'say'.
X UmoN'hoN i-a' ga!
X Omaha INST-say IMP
Say X by means of Omaha!
The aim in either case, of course, is to say "Say X
in Omaha!" in Omaha!
Rory
More information about the Siouan
mailing list