verb suppletion.
R. Rankin
rankin at ku.edu
Tue Apr 5 20:06:39 UTC 2005
Isn't this just the suppletion of Mississippi Valley
Siouan *ra:the 'to chew, eat physically' with one or
more persons of *rute 'to eat, dip'? There are other
instances of verb pairs that are phonologically and
semantically partly similar getting mixed conjugation.
*e:he 'to say' and ie 'to talk' are mixed in more than
one language. Historically it has happened with nouns
and stative verbs also: Reflexes of *maNtho 'grizzly'
and wihuNte 'black bear' get mixed in Tutelo, Ofo and
Biloxi. Similarly *wahkaN 'sacred' and *waNhkaN
'medicine' are mixed in some languages, with *wahkaN
becoming 'snake' in Chiwere-Winnebago and but *waNhkaN
becoming 'snake' in Tutelo, Biloxi and Ofo. Giulia
Oliverio and I talk about these latter cases in the
little paper in the Siebert Festschrift volume, and I
explain the forms in detail there.
Bob
> IOM:
> haji, I eat; raji, you eat; ruje, he/she/it eats.
>> Wota itself is consistent with the A1 wate, A2 yate
>> inflection of yuta (if
>> I remember), which is paralleled by Winnebago A1
>> haac^, A2 raac^, A3
>> ruuc^. This suggests something unusual about yuta -
>> PMVS *ru(u)t, or
>> perhaps is a bit of Dakotan irregularity that has
>> been transferred into
>> Winnebago.
More information about the Siouan
mailing list