WINN TERM "FRENCH"
Koontz John E
John.Koontz at colorado.edu
Thu Jun 2 20:27:42 UTC 2005
On Thu, 2 Jun 2005, R. Rankin wrote:
> So what would /jimaNhoxge/ be then?
Well, it's pretty close to something that might be glossed 'to arrive
spitting on the ground', but I doubt that. :-)
I'm not sure if =me=ra is a reasonable sequence syntactically, or if me (<
miN?e ???) would nasalize =ra.
The only attested j^i possibilities seem to be ji 'arrive here' and j^iN
'hit'.
The element maN has various possibilities, e.g., 'earth'.
A maNx- element might be 'field' or 'cloud'.
A final -ge would be *-ka, often used in forming deverbative nouns
referring to people and animals.
There are some possibilities for xge as a root, but none seemed to help.
I considered maN/osge and maN/os^ge without any better luck.
The usual sense of 'spirit', 'long knife', 'trickster', etc., don't seem
to help. I don't see 'common' or 'real' either.
In short, an excellent conundrum. Have you had any further ideas, Jimm?
I seem to recall something about a Winnebago term for French or some other
Euro-American group that involves "boat." But that didn't seem to work
here, either.
I suppose this might be a loan, and hence not analyzable in Winnebago
terms, though xg is pretty much a Winnebago-only cluster, isn't it?
More information about the Siouan
mailing list