ognayehci- vs uNgnayehci

"Alfred W. Tüting" ti at fa-kuan.muc.de
Fri Sep 9 14:19:58 UTC 2005


>   I have difficulty in knowing what ognayehci means in some cases, but 
take it to mean 'closely, accurately'.  Can anyone enlighten me on the 
meaning? <<


ognayehci [ogna'yeh^ci] is given as 'closely, nearly, about' by Buechel 
- okay so far, but what does ognaye mean, assuming that the final -h^ca 
being a particle to express the idea of 'real', 'true' or something in 
this sense (cf. winuhca - about: 'real wife/my wife'- W-H jr.; a man's 
mother-in-law - B; tahca [txa'h^ca] the deer as such; wahca the generic 
name for flowers etc.)? BTW, is h^ca cognate to h^ci?? (e.g. hcahca - 
very; hcA - very; hci - very.
My guess is that ognaye is derived from ogna (that expresses the idea of 
in/inside, hold in etc.

ungna seems to give the notion of uncertainty (perhaps, I do not know 
but that - B; beware lest - R) -> ungnagata (in the corner behind the 
door - B), ungnage (the places on both sides of the tent door inside; in 
the corner behind the door; the place fenced off(!) on each side of the 
door of a lodge - B etc.); ungnahah^ci (possibly, it may be so - B,R); 
ungnahan -> ungnahanla (suddenly, immediately - B,R; maybe: "one didn't 
know of smth just little time before"); ungnahelayA (to surprise one - B).

BTW, I didn't find *ungnayehci but only ungnayehcis [uNgna'yeh^cis^] 
which is in the same line like the examples above (emph.: perhaps, 
possibly - B).

I'd appreciate any comments.


Alfred



More information about the Siouan mailing list