Fwd: Emil Afraid-Of-Hawk's style (A Personal Impression)
Clive Bloomfield
cbloom at ozemail.com.au
Sun Jul 2 23:09:15 UTC 2006
Begin forwarded message:
> From: Clive Bloomfield <cbloom at ozemail.com.au>
> Date: 3 July 2006 8:21:40 AM
> To: rwd0002 at unt.edu
> Subject: Re: Emil Afraid-Of-Hawk's style (A Personal Impression)
>
> Hello again Willem & mitakuyepi, Mr.Emil Afraid-Of-Hawk gets a
> brief mention here : 1) http://www.rootsweb.com/~sdshanno/
> george_malone.htm 2) and in Section 3. of this Italian-language
> website about Black Elk ("Alce Nero") http://
> www.alleanzacattolica.org/indici/articoli/introvignem237_238.htm I
> did not know who George Malone was, but one gathers he was a
> storekeeper at Porcupine circa. 1919, reminiscing in 1971. Regards,
> Clive.
> On 03/07/2006, at 3:15 AM, rwd0002 at unt.edu wrote:
>
>> It might help us Siouanists to mention which Lakota books we are
>> talking about:
>>
>> Publications of the Branch of Education, US BIA
>> Indian Life Readers
>> Sioux Series by Ann Clark, Sioux Text by Emil Afraid of Hawk
>>
>> Sioux Cowboy (Primer) (1945)
>> Singing Sioux Cowboy (Reader) (1947)
>> The Pine Ridge Porcupine (1941)
>> The Slim Butte Raccoon (1942)
>> The Grass Mountain Mouse (1943)
>> The Hen at Wahpeton (1943)
>> There still are Buffalo (1942)
>> all illustrated by Andrew Standing Soldier
>> Bringer of the Mystery Dog, illustrated by Oscar Howe (1944)
>> Brave Against the Enemy, photographic illustrations by Helen Post
>> (1944)
>>
>> I own a copy of the Hen of wahpeton, and an English only version
>> of Brave against the Enemy, probably 1963. These things are not
>> too easy to find in used bookstores, and pricy when they are.
>>
>> Brave Against the Enemy is a small novel, the only one with pretty
>> complex text.
>>
>> It is good that Emil Afraid of Hawk is being discussed here, In
>> the material at the back of the books Willard W. Beatty just says
>> this: Emil Afraid of Hawk, an experienced interpreter of the
>> older generation, translated this series of books. But there is
>> more than a page of information about the Artist, Andrew Standing
>> Soldier. In those days, the artist was more important than the
>> translator, it seems. Of course, that tends to be the case with
>> children's books in general.
>>
>> Willem
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/siouan/attachments/20060703/5743b4d5/attachment.htm>
More information about the Siouan
mailing list