Cherokee term for 'china clay'
A.W. Tüting
ti at fa-kuan.muc.de
Mon Jul 10 13:45:58 UTC 2006
Hello experts,
a Chinese friend of mine, Dr. Siu-Leung Lee, is doing research on the
topic of pre-columbian Sino-American contacts (Zheng He) and only
recently had a series of press conference and lectures about Zheng He
and America on his tour in Hongkong. He owns a Chinese medal unearthed
in the East Coast area (former Cherokee/Catawba territory) and is
reflecting about linguistic relationship of the term for 'china clay'
in former southern Chinese and the Native American languages
respectively.
Here's what he is stating:
"The most fascinating fact is the Cherokee term for china clay is
“unaker”, similar to what Chinese call 堊泥 “uk-na[ke]” in southern
dialect. Is it a coincidence? This happened before the arrival of the
Europeans. The Chinese name uk-nake was used up to Ming dynasty. It
was later replaced by other terms like china clay and kaolin. A
Jingdezhen porcelain expert said that Zheng He might have brought the
clay bricks (petuntse or baidunzi) along with the porcelain gifts
(...)"
I'm quite skeptical and would like to hear your opinions on this issue
as far as linguistic aspects are involved.
Here's the link to further details: http://www.asiawind.com/zhenghe/
Thank's in advance!
Alfred
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: text/enriched
Size: 1725 bytes
Desc: not available
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/siouan/attachments/20060710/179af8cb/attachment.bin>
More information about the Siouan
mailing list