Ofologists take note!
David Kaufman
dvklinguist2003 at yahoo.com
Thu Jun 8 17:27:25 UTC 2006
> A revised edition of Swadesh's Chitimacha materials, wityh an
introduction and an English-Chitimacha index to the lexicon, would be a boon. >
Is the Chitimacha material easily accessible?
> JPH did bits and pieces on various SE languages - he got about 20 pages of Caddo, for instance >
JPH was certainly busy! I've been working on the UC Davis JPH Project, in particular his Rumsien Ohlone notes, as time permits. About all that's now known of Rumsien Ohlone is in those notes that had been stored in garages for decades apparently since the 1930s! I guess keeping the notes hidden on the many languages he worked on was his way of defiance for not being taken seriously as a linguist, from what I gather.
> an English-Biloxi dictionary, to replace the finder list in Swanton's book, would be handy too. >
I have a preliminary draft of an English-Biloxi index that conjoins the Biloxi-English dictionary I've been working on. I have no problem sending it along to anyone who's interested (I think Bob R. and John K. have copies) as long as it's understood that it's preliminary and subject to a lot more work. But at least you can look up a word in English and get the Biloxi translation(s) without searching through often bogus affixes or "roots."
Dave
Anthony Grant <Granta at edgehill.ac.uk> wrote:
The same thing is happening with 'dzh' in 'foreign words' in British English. I've heard everything from the British Rahzh (for Raj) to Ahmedinezhad (for the creature who runs Iran) and I groan every time.
JPH did bits and pieces on various SE languages - he got about 20 pages of Caddo, for instance - but mostly seems to have regarded the Southeast as Mary Haas' territory, since he knew and respected her work. He certainly seems to have been clued into the work that was going on there. I have a hazy recollection that he knew of the work of Levi Gritts, pioneer Cherokee lexicographer, but I may be wrong.
A revised edition of Swadesh's Chitimacha materials, wityh an introduction and an English-Chitimacha index to the lexicon, would be a boon. Most of what we know of Tunica and Atakapa is already in the public domain (getting hold of it may be another matter...) The obsolescent language where there's still potential for publishing fieldnote material is Natchez. The Karankawa cluster presents descriptive problems all of its own, though I believe Rudy Troike is still working on Coahuilteco. And an English-Biloxi dictionary, to replace the finder list in Swanton's book, would be handy too. Are there any plans for a published Caddo dictionary?
Anthony
>>> chafe at linguistics.ucsb.edu 06/07/06 11:42 pm >>>
I believe Mary Haas said Shitty-muh-shaw, with approximately equal stresses
on the first and last syllables.
Although it may be justified when the origin is French, the pronunciation
of ch as sh has recently become an annoying problem in the Santa Barbara
area. The most popular pronunciation of Chumash has recently become
shoe-mash, which those of us in the know find very annoying. It's become
the official pronunciation for the Chumash (shoe-mash) Casino, heard all
too often in TV commercials. Guess it sounds more elegant(?)
Wally
>> How does one pronounce Atakapa, or, for that matter, Chitimacha?
>
> 'Atakapa' is like attack-uh-paw (stress on 2nd syllable), and Chitimacha
> is either "sheety-muh-shaw" or "chit-ih-muh-shaw" (stress on 1st
> syllable). Usually the latter. (Sorry I have to do the phonetics this
> way, but the IPA does not go over email...)
-----------------------------------------------------
This email and any attachments are confidential and intended solely for the use of the individual to whom it is addressed. Any views or opinions presented are solely those of the author and do not necessarily represent those of Edge Hill University or associated companies. If you are not the intended recipient, please contact the sender as soon as possible and delete it and all copies of it. You must not, directly or indirectly, use, disclose, distribute, print, or copy any part of this message if you are not the intended recipient.
The message content of in-coming emails is automatically scanned to identify Spam and viruses otherwise Edge Hill University do not actively monitor content. However, sometimes it will be necessary for Edge Hill University to access business communications during staff absence.
Edge Hill University has taken steps to ensure that this email and any attachments are virus free. However, it is the responsibility of the recipient to ensure that it is virus free and no responsibility is accepted by Edge Hill University for any loss or damage arising in any way from its use.
<<<>>>
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/siouan/attachments/20060608/6b454e9e/attachment.htm>
More information about the Siouan
mailing list