Yuecetu - Re: A great Polymath

Clive Bloomfield cbloom at ozemail.com.au
Sun Jun 25 15:23:33 UTC 2006


Hau Alfred ciye, Hanhepi kin toniketu hwo? Hoakicipapi wan  
cantewasteya emayakiye kin he un lila pilamayaye lo. (Bit of a  
problem there : Not sure whether to treat "hoakiciyapi" as a plural,  
or a singular - suspect prob. the latter, like "wowapi": hence "wan"  
in rel. cl. constr.)  Liglila tanyan wahi yelo! Wake kin taninyan  
ociciyakin kte : Mis eya wanna tannila le kolakiciyapi waste kin el  
owapa iyemicihantu epcehce!  Ciye, nis tanyan awannic'iglakin kta  
wacin. Toksa ake kci wounglakin kte! Clive le miye lo. P.S. Taku he  
oie kin etkiya ehe kin  
hecetuwala.                                                              
                                                                         
                                                                         
                                                                       J 
ó estét, Alfred ciye, Hogy vagy? Nagyon szépen köszönöm mind a  
barátságos fogadtatást mind ezeket a szíves köszöntö szavakat! Kész  
örömmel itt jöttem : Egyszerûen, az a gondolatom támadt, hogy már  
volt itt az ideje annak, hogy én bekapcsolódjak annak a körünknek a  
megbeszélésébe! Vigyázz magadra, kedves barátom. A viszontlátásra!  
C.              Utóirat : Szerény véleményem szerint, ez, amit írtél  
ez a szó "uN"-ról, rendben van.
On 25/06/2006, at 9:32 PM, Alfred W. Tüting wrote:

> Clive,
>
> azt félem, hogy hiányzik _un_ [uN'] az a szó, ugye?
> I fear that there's the word _un_ missing, doesn't it?
> Lecel "he un cantemawaste" owawa kte kin iyececa ca bluecetu welo.
>
>
>
> > Hau Clive misun, nis eya lel tanyan yahi k'un he cantemawaste lo!  
> Isten hozott, barátom! Nagyon örültem, hogy végre jöttél te is ebbe  
> a körünkbe. <<
>
>
> Alfred
>
>



More information about the Siouan mailing list