names of signed languages
Richard Arnold
Rna8arnold at AOL.COM
Fri Feb 12 05:03:53 UTC 1999
Augus,
You're a genuis!!!...well sort of...:>) I think that is one good starting
place. This discussion about naming Sign Languages is quite critical, and a
thorough consensus is needed. Perhaps one day a conference on this would be
needed to straighten things out. Boy, what a headache.... This could be one
good Ph.D. or MA research topic for someone out there.
Richard A.
In a message dated 02/11/99 7:30:07 AM Pacific Standard Time, grvsmth at UNM.EDU
writes:
> This is a good point, Ulrike, but we don't need to borrow the word
> for "sign." I'm sure the signs for "India" and "Pakistan" are different
> from the DGS sign for "Germany" and the Thai Sign Language sign for
> "Thailand." In spoken languages, we already have names for all the
> countries, so we can borrow the country names from their respective signed
> languages to refer to the languages without worrying about ambiguity. How
> does that sound to people?
More information about the Slling-l
mailing list