External phonological change
Karlin, Ben
mfkarlb at MAIL.DMH.STATE.MO.US
Tue Feb 26 22:36:52 UTC 2002
I learned it as a hearing gesture from neighbors who were gypsies. They
taught it to me as a curse. I subsequently saw it in an 'Italian' Sign
Language book (not LIS but a joke book owned by a Deaf ASL-using friend).
Ben Karlin
> -----Original Message-----
> From: G Sapountzaki, Deaf Studies
> [mailto:Galini.Sapountzaki at BRISTOL.AC.UK]
> Sent: Monday, February 25, 2002 9:50 AM
> To: SLLING-L at ADMIN.HUMBERC.ON.CA
> Subject: Re: External phonological change
>
>
> >
> > According to Morris et al., the tooth-flick gesture is
> commonly used
> > to mean "nothing" (in the Levant it's used to mean
> "broke") or as a
> > hostile gesture. In Greece, the hostile meaning appears to be
> > dominant. Is that your impression?
> >
> > Cheers,
> >
> > Dan.
> >
> The sign I mentioned has been described to me without any
> emotional/ subjective interpretation, but simply as an
> emphatic way of negation, used nowadays only by very old
> signers. Of course I will have to go back to native signers
> and ask them (I am not in Greece at the moment) but note
> that I am not aware of it as a gesture used by the hearing
> in Greece - I was surprised to see that there is a gesture
> similar to it in France and elsewhere in Europe.
>
>
> Galini
>
>
>
>
> ----------------------
> G Sapountzaki, Deaf Studies
> Galini.Sapountzaki at bristol.ac.uk
>
More information about the Slling-l
mailing list