Harry Potter Pooh and Mundbilder
Stefan Woehrmann
stefanwoehrmann at SIGNWRITING.ORG
Sun Jun 20 10:14:53 UTC 2004
Hello Valerie, Sandy and in facial expression interested SW enthusiasts -
I like to see all the additional facial expressions. Tiger with the Wrinkle
nose is great - I will use it more often too!! The tiger looks really
dangerous - jumping forward.
I have got no idea - who or what is "Tigger" - obviously a funny guy ??
I look through the glasses of a teacher for Deaf children who tries to
support them in achieving a higher level in literacy - (spoken and sign
language - ha)
So I want them to be ale to understand the written or spoken/signed message
in both languages (Spoken and SL)
As a matter of fact we do this exercise every day! This is a very good
exercise to inform the writer of SW-documents whether the reader is able to
understand - if not - hm - perhaps there are too many possibilities to
translate a given "written sign".
I followed the advice of James in Nicaragua and underline proper names - in
this case your "Harry Potter" would be understood even in different
contexts.
I wonder that you didn't add any "Mundbild" ?? (How many different name
signs will be out there in the world for Harry Potter? SW could be great
chance to exchange different concepts - )
Same problem with "Pu" as we call the little bear here in Germany.
Who should know that we are talking about THE "Pooh" instead of just a cute
"teddy bear"
It is interesting that the sound of the English "Pooh" and German "Pu" is
pretty much the same. So I have an idea of your lips, mouth -
You decided to write facial expression : Open Mouth protrudes forward
In my standards for "Mundbilder in der GebaerdenSchrift" this is taken for
the mouth if you try to articulate "sh"
I would prefer the "Open Mouth Wrinkles around sides" - as Valerie
mentioned before - I think an exchange on how to use facial expressions that
are connected with articulation-aspects would be helpful to strengthen the
idea of a "universal movement writing system"
- perhaps it would be good to agree on a specific set of "Mundbilder" in
case these indicate voiceless articulation of the spoken language of the
country-
Thank you very much for your input!!
Stefan ;-)
-----Ursprungliche Nachricht-----
Von: SignWriting List [mailto:SW-L at ADMIN.HUMBERC.ON.CA]Im Auftrag von
Valerie Sutton
Gesendet: Sonntag, 20. Juni 2004 07:25
An: SW-L at ADMIN.HUMBERC.ON.CA
Betreff: Re: [SignWriting] Flying Bird
This looks quite good to me, Sandy! The only difference between the
Tiger and Tigger are the facial expressions? And the movement for
Tiger...is that simultanous or is it one foot after the other? If it is
the latter, you need a symbol showing that the movement is alternating
one after the other...do you know that symbol?
More information about the Sw-l
mailing list