Do you want these handshapes in the IMWA?
Charles Butler
chazzer3332000 at YAHOO.COM
Tue May 11 18:01:24 UTC 2004
In reading the "specialized vocabulary" website, I longed for it to be in Sign Writing as English words are so subject to misinterpretation. Fascinating how perspective changes when one actually has an unambiguous methodology to write a sign.
Charles Butler
Dan Parvaz <dparvaz at MAC.COM> wrote:
>I'd be curious to see how the Greeks do the letter
>"phi" to compare to yours.
If memory serves, it looks like the international manual alphabet's letter "f". Unfortunately, "f" has it's own mathematical function (pardon the pun) in most math environments. Math uses Greek, Hebrew, Cyrillic or increasingly Cabbalistic symbols (Zodiac, etc.) precisely because they've run *out* of Latin letters.
>Also the Hebrew "Aleph" for use in "Aleph-null" in infinity equations.
Prepare to be underwhelmed. In Israeli sign language, the letter "Aleph" looks just like an international "A". So if you're trying to use Cantor's symbols, I'd probably come up with an alternative: "HEBREW A", draw an aleph, fingerspell a-l-e-p-h or... point to the blackboard :-)
Here's a pretty good resource on ASL interpreting in math/physics, with the understanding that it *is* from one persepective:
http://www.theinterpretersfriend.com
Scroll down until you see "Interpreting for technical/specialized topics."
Cheers,
Dan.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/sw-l/attachments/20040511/79aa34c3/attachment.htm>
More information about the Sw-l
mailing list