[sw-l] Writing Mouth Movements in Different Cultures
Valerie Sutton
sutton at SIGNWRITING.ORG
Thu Jan 27 18:01:09 UTC 2005
SignWriting List
January 27, 2005
Stefan Wohrmann wrote:
> I use SW as a tool to support deaf children in their efforts to learn
> German....
> According to your other question - if I understand that right - well
> all I can tell is that in German Sign Language the mouthmovements are
> a very important part.
Dear SW List and Stefan and Charles -
Thank you Stefan for your interesting discussion...SignWriting is used
in different ways for different purposes. A lot of these issues are
cultural, and also related to the purpose of the document you are
writing...
I know, Stefan, you told us once that when you are writing true German
Sign Language (DGS), that is signed by Deaf adults in the German Deaf
Community (not related to children or teaching spoken German)...that
you also write the specific facial expressions needed to write the
grammar of true DGS...and that some of those facial expressions are not
exactly the same as mouthing German words...So I know you have
experienced this too...
So we are talking about two different worlds...the world of a teacher
with Deaf students, and the world of Deaf poetry and literature that is
not connected in any way to the spoken language of the country...
Or perhaps it is in Germany, but not in the US...so that is why Charles
asked the question...because as Americans we have had different
experiences...Plus neither Charles nor I are teachers of young Deaf
children...
We all would write differently in different cultures and that is
perfectly ok! SignWriting is flexible enough to meet everyone's
needs...
Here in the US there is not as much mouthing as you have in Northern
Europe...so each culture is different...I am curious what it is like in
the Philippines, or in Malaysia or even other European countries? I
suspect facial expressions vary widely...depending on the surrounding
circumstances...
And meanwhile, Stefan, I commend you for creating a bridge for the
German parents of Deaf children into the world of signed
languages...and giving a bridge to the Deaf students into the world of
spoken languages...That is a true gift! And your Mundbildschrift is
really working in Germany. I suspect it would not in the US...but you
never know...it has not been tried yet! smile... Val ;-)
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: text/enriched
Size: 2577 bytes
Desc: not available
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/sw-l/attachments/20050127/0be22d4a/attachment.bin>
More information about the Sw-l
mailing list