[sw-l] translatins the name of SignWriting
deafie at GMX.NET
Wed Jun 8 18:48:11 UTC 2005
I would like to translate the SW textbook into Polish. But I don't know how to translate the name SignWriting or should I translate it at all? In Polish it would be PismoMigowe, but it's a very general term, there may be many other pisma migowe and PismoMigowe would look weird :-). I think the best Polish name would be "pismo migowe SignWriting". What's your opinion on translating the name into other languages?
GG 3618151 SMS +48505273292
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the Sw-l