[sw-l] how to write kopiowac
Lucyna Dlugolecka
deafie at GMX.NET
Tue May 10 06:58:50 UTC 2005
Stefan,
The first sign is one of a few versions of the Polish sign for COPY. In fact, people perform the sign in different ways. So, the first copy may be OK for Polish SignPuddle, but your other signs are illegible to me :-).
Funny we have so similar signs :-)
Thanks.
Lucyna
----- Original Message -----
From: Stefan Wöhrmann
To: sw-l at majordomo.valenciacc.edu
Sent: Monday, May 09, 2005 11:06 PM
Subject: AW: [sw-l] how to write kopiowac
Hi Lucyna -
well - depends on how your imaginary copymachine works -
what direction is the right hand going - backward to you - moving from parallel to the wall to parallel to the floor ...
Stefan ;-)
attached some other copy signs
------------------------------------------------------------------------------
Von: owner-sw-l at majordomo.valenciacc.edu [mailto:owner-sw-l at majordomo.valenciacc.edu] Im Auftrag von Lucyna Dlugolecka
Gesendet: Montag, 9. Mai 2005 16:32
An: sw-l at majordomo.valenciacc.edu
Betreff: [sw-l] how to write kopiowac
Kopiowac means to copy. I am not sure how to write it. Well, I have written it this way:
Is is OK?
Lucyna
GG 3618151 SMS +48505273292
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/sw-l/attachments/20050510/8f5c85e1/attachment.htm>
More information about the Sw-l
mailing list