Translating SignPuddle 1.5

Anne-Claude Prélaz Girod acpg at VTXNET.CH
Sun Apr 1 20:25:58 UTC 2007


thanks for this quick answer!!

it's just what I needed!

Anny
Le 1 avr. 07 à 22:11, Steve Slevinski a écrit :

> Hi Anny,
>
> You can enter "*" in the search field.  This will show all of the  
> items.
>
> I used to have the default be an asterisk "*", but with over 5000  
> entires in some dictionary it was taking a lot of bandwidth to be a  
> default.
>
> -Steve
>
> Anne-Claude Prélaz Girod wrote:
>
>> Steve
>>
>> i'm just wondering about the list with all the words... that used  
>> to appear when one would click on "search by word" button in  
>> Puddle 1...  It seems to have disappeared in the Puddle1.5....
>>
>> is there a way to get back to such a list which was very usefull  
>> to go through all the items of the dicitonnary?
>>
>> Thanks for letting us know
>>
>> Anny
>> Le 31 mars 07 à 22:39, Steve Slevinski a écrit :
>>
>>> Hi list,
>>>
>>> Anny has been translating the SignPuddle user interface.  She has  
>>> most of it done.  You can now use SignPuddle in French.
>>> http://signbank.org/SignPuddle1.5/index.php?ui=4&sgn=49
>>>
>>> If anyone else wants to attempt a translation, let me know.
>>>
>>> -Steve
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> Steve Slevinski wrote:
>>>
>>>> Hi Anny,
>>>>
>>>> You can do the translation yourself using SignPuddle.  It's a  
>>>> little confusing, so I'll explain.
>>>>
>>>> There are 2 puddles for sgn-CH-fr.
>>>> The sgn-CH-fr dictionary puddle with signs from SignPuddle 1.0:
>>>> http://signbank.org/SignPuddle1.5/index.php?ui=4&sgn=49
>>>>
>>>> And the newly created sgn-CH-fr user interface puddle with  
>>>> entries that need to be translated:
>>>> http://signbank.org/SignPuddle1.5/index.php?ui=0&sgn=4
>>>>
>>>> Before you can edit the entries in your UI puddle, you'll need  
>>>> to register for that puddle.  Open the sgn-CH-fr user interface  
>>>> puddle and click on the Register link on the bottom left, or use  
>>>> this link
>>>> http://signbank.org/SignPuddle1.5/register.php?ui=0&sgn=4
>>>>
>>>> After you register and log on, you'll be able to edit the  
>>>> entires.  You'll need to translate all of the entries in the  
>>>> dictionary.  Check out this link for a list of the search results.
>>>> http://signbank.org/SignPuddle1.5/searchword.php? 
>>>> ui=0&sgn=4&search=%2A&type=any
>>>>
>>>> To translate SignPuddle, just use the SignPuddle interface on  
>>>> your UI puddle.  The user interface will automatically reflect  
>>>> the changes that you make.  It's fun!
>>>>
>>>> One special note...  The UI puddles contain graphics for some of  
>>>> the buttons.  The larger buttons used on the left of the screen  
>>>> can be removed without a problem: SignPuddle will use the sign  
>>>> and the first term to create a button.  However, the smaller  
>>>> icons used in SignMaker, SignText, and Symbol Search are not as  
>>>> forgiving.  SignPuddle will try to create smaller icons but they  
>>>> won't look very nice.  It would be best to keep the original  
>>>> smaller icons until you've created replacements of the same size.
>>>>
>>>> Have fun,
>>>> -Steve
>>>>
>>>> Anne-Claude Prélaz Girod wrote:
>>>>
>>>>> Dear Steve
>>>>>
>>>>> I just gave a look to the new version!
>>>>> I'll still need some time to get used to it, but it seems great!
>>>>>
>>>>> In your mail you say we could translate the screen....
>>>>>
>>>>> how should I do that... what do you need me to do....
>>>>>
>>>>> shoud I print a page and send you all the names in french...  
>>>>> then you could add it  and make the changes?
>>>>> do you need smybols in french sign language too to put in the  
>>>>> icons ???
>>>>>
>>>>> let me know what you need and I'll do it.
>>>>>
>>>>> it's going to be a great help for the persons who don't read  
>>>>> english!!
>>>>>
>>>>> another question I used to be an editor of the swiss french  
>>>>> dictionnary... am I automatically an editor in the Puddle 1.5  
>>>>> too? or do I need to do somthing special to become editor ?
>>>>>
>>>>> looking forward to hearing from you!
>>>>>
>>>>> Anny
>>>>> Le 30 mars 07 à 04:30, Steve Slevinski a écrit :
>>>>>
>>>>>> Hi List,
>>>>>>
>>>>>> Hope everyone is well.  I have SignPuddle 1.5 ready to go.   
>>>>>> You can use it online right now http://www.signbank.org/ 
>>>>>> SignPuddle1.5
>>>>>>
>>>>>> Editing is a lot easier now.  There is no special dictionary  
>>>>>> editors page.  You can edit signs from any page if you have  
>>>>>> the right security.
>>>>>>
>>>>>> Once you register for a dictionary and log in, all of the  
>>>>>> signs you add will be assigned to your username.  This gives  
>>>>>> you the  rights to edit the signs you've entered without being  
>>>>>> an editor for the whole dictionary.
>>>>>>
>>>>>> If you don't register, all new signs will be linked with the  
>>>>>> computer you used to add the signs.
>>>>>>
>>>>>> I've transfered all of the 1.0 puddles.  They will need some  
>>>>>> cleaning up.  Not all of the special characters transfered  
>>>>>> correctly and some of the sign spellings are askew.  But  
>>>>>> SignPuddle 1.5 uses Unicode, so all languages are fair game.   
>>>>>> If you want to be an editor for any particular dictionary to  
>>>>>> help clean it up, let me or Val know. Or reply to the list and  
>>>>>> we'll get it set up.
>>>>>>
>>>>>> SignPuddle 1.5 can have a multilingual interface.  If you want  
>>>>>> to help translate the SignPuddle screens, reply and I'll  
>>>>>> create a user interface puddle for your languages and give you  
>>>>>> the security rights to edit the UI puddle.  The great part  
>>>>>> about the translation is that you use the same SignPuddle  
>>>>>> interface.
>>>>>>
>>>>>> Currently, the free and open dictionaries don't allow for  
>>>>>> image or video uploading.  This is something that Val and I  
>>>>>> are discussing.  We'll see how it goes.
>>>>>>
>>>>>> I've given Val the first 5 PocketPuddles.  It's very cool.   
>>>>>> For Windows, just plug and play.  For Mac, it requires a few  
>>>>>> steps that are straight forward, but it reconfigures the built  
>>>>>> in web server and requires the use of the Terminal application.
>>>>>>
>>>>>> I'm working on the last few items of my todo list.  Then I'll  
>>>>>> complete the documentation and the information will be a lot  
>>>>>> more organized than this email.
>>>>>>
>>>>>> Regards,
>>>>>> -Steve
>>>>>>
>>>>>
>>>>> Anne-Claude Prélaz Girod
>>>>> ruelle des chambres chaudes 1
>>>>> 1271 Givrins
>>>>> Tel ++41/22.362.52.37
>>>>> Fax ++41/22.362.52.66
>>>>> mail: acpg at vtxnet.ch <mailto:acpg at vtxnet.ch>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>
>> Anne-Claude Prélaz Girod
>> ruelle des chambres chaudes 1
>> 1271 Givrins
>> Tel ++41/22.362.52.37
>> Fax ++41/22.362.52.66
>> mail: acpg at vtxnet.ch <mailto:acpg at vtxnet.ch>
>>
>>
>>
>>
>
>

Anne-Claude Prélaz Girod
ruelle des chambres chaudes 1
1271 Givrins
Tel ++41/22.362.52.37
Fax ++41/22.362.52.66
mail: acpg at vtxnet.ch




-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/sw-l/attachments/20070401/61543959/attachment.html>


More information about the Sw-l mailing list