Translating SignPuddle 1.5
Anne-Claude Prélaz Girod
acpg at VTXNET.CH
Sun Apr 1 20:25:58 UTC 2007
thanks for this quick answer!!
it's just what I needed!
Anny
Le 1 avr. 07 à 22:11, Steve Slevinski a écrit :
> Hi Anny,
>
> You can enter "*" in the search field. This will show all of the
> items.
>
> I used to have the default be an asterisk "*", but with over 5000
> entires in some dictionary it was taking a lot of bandwidth to be a
> default.
>
> -Steve
>
> Anne-Claude Prélaz Girod wrote:
>
>> Steve
>>
>> i'm just wondering about the list with all the words... that used
>> to appear when one would click on "search by word" button in
>> Puddle 1... It seems to have disappeared in the Puddle1.5....
>>
>> is there a way to get back to such a list which was very usefull
>> to go through all the items of the dicitonnary?
>>
>> Thanks for letting us know
>>
>> Anny
>> Le 31 mars 07 à 22:39, Steve Slevinski a écrit :
>>
>>> Hi list,
>>>
>>> Anny has been translating the SignPuddle user interface. She has
>>> most of it done. You can now use SignPuddle in French.
>>> http://signbank.org/SignPuddle1.5/index.php?ui=4&sgn=49
>>>
>>> If anyone else wants to attempt a translation, let me know.
>>>
>>> -Steve
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> Steve Slevinski wrote:
>>>
>>>> Hi Anny,
>>>>
>>>> You can do the translation yourself using SignPuddle. It's a
>>>> little confusing, so I'll explain.
>>>>
>>>> There are 2 puddles for sgn-CH-fr.
>>>> The sgn-CH-fr dictionary puddle with signs from SignPuddle 1.0:
>>>> http://signbank.org/SignPuddle1.5/index.php?ui=4&sgn=49
>>>>
>>>> And the newly created sgn-CH-fr user interface puddle with
>>>> entries that need to be translated:
>>>> http://signbank.org/SignPuddle1.5/index.php?ui=0&sgn=4
>>>>
>>>> Before you can edit the entries in your UI puddle, you'll need
>>>> to register for that puddle. Open the sgn-CH-fr user interface
>>>> puddle and click on the Register link on the bottom left, or use
>>>> this link
>>>> http://signbank.org/SignPuddle1.5/register.php?ui=0&sgn=4
>>>>
>>>> After you register and log on, you'll be able to edit the
>>>> entires. You'll need to translate all of the entries in the
>>>> dictionary. Check out this link for a list of the search results.
>>>> http://signbank.org/SignPuddle1.5/searchword.php?
>>>> ui=0&sgn=4&search=%2A&type=any
>>>>
>>>> To translate SignPuddle, just use the SignPuddle interface on
>>>> your UI puddle. The user interface will automatically reflect
>>>> the changes that you make. It's fun!
>>>>
>>>> One special note... The UI puddles contain graphics for some of
>>>> the buttons. The larger buttons used on the left of the screen
>>>> can be removed without a problem: SignPuddle will use the sign
>>>> and the first term to create a button. However, the smaller
>>>> icons used in SignMaker, SignText, and Symbol Search are not as
>>>> forgiving. SignPuddle will try to create smaller icons but they
>>>> won't look very nice. It would be best to keep the original
>>>> smaller icons until you've created replacements of the same size.
>>>>
>>>> Have fun,
>>>> -Steve
>>>>
>>>> Anne-Claude Prélaz Girod wrote:
>>>>
>>>>> Dear Steve
>>>>>
>>>>> I just gave a look to the new version!
>>>>> I'll still need some time to get used to it, but it seems great!
>>>>>
>>>>> In your mail you say we could translate the screen....
>>>>>
>>>>> how should I do that... what do you need me to do....
>>>>>
>>>>> shoud I print a page and send you all the names in french...
>>>>> then you could add it and make the changes?
>>>>> do you need smybols in french sign language too to put in the
>>>>> icons ???
>>>>>
>>>>> let me know what you need and I'll do it.
>>>>>
>>>>> it's going to be a great help for the persons who don't read
>>>>> english!!
>>>>>
>>>>> another question I used to be an editor of the swiss french
>>>>> dictionnary... am I automatically an editor in the Puddle 1.5
>>>>> too? or do I need to do somthing special to become editor ?
>>>>>
>>>>> looking forward to hearing from you!
>>>>>
>>>>> Anny
>>>>> Le 30 mars 07 à 04:30, Steve Slevinski a écrit :
>>>>>
>>>>>> Hi List,
>>>>>>
>>>>>> Hope everyone is well. I have SignPuddle 1.5 ready to go.
>>>>>> You can use it online right now http://www.signbank.org/
>>>>>> SignPuddle1.5
>>>>>>
>>>>>> Editing is a lot easier now. There is no special dictionary
>>>>>> editors page. You can edit signs from any page if you have
>>>>>> the right security.
>>>>>>
>>>>>> Once you register for a dictionary and log in, all of the
>>>>>> signs you add will be assigned to your username. This gives
>>>>>> you the rights to edit the signs you've entered without being
>>>>>> an editor for the whole dictionary.
>>>>>>
>>>>>> If you don't register, all new signs will be linked with the
>>>>>> computer you used to add the signs.
>>>>>>
>>>>>> I've transfered all of the 1.0 puddles. They will need some
>>>>>> cleaning up. Not all of the special characters transfered
>>>>>> correctly and some of the sign spellings are askew. But
>>>>>> SignPuddle 1.5 uses Unicode, so all languages are fair game.
>>>>>> If you want to be an editor for any particular dictionary to
>>>>>> help clean it up, let me or Val know. Or reply to the list and
>>>>>> we'll get it set up.
>>>>>>
>>>>>> SignPuddle 1.5 can have a multilingual interface. If you want
>>>>>> to help translate the SignPuddle screens, reply and I'll
>>>>>> create a user interface puddle for your languages and give you
>>>>>> the security rights to edit the UI puddle. The great part
>>>>>> about the translation is that you use the same SignPuddle
>>>>>> interface.
>>>>>>
>>>>>> Currently, the free and open dictionaries don't allow for
>>>>>> image or video uploading. This is something that Val and I
>>>>>> are discussing. We'll see how it goes.
>>>>>>
>>>>>> I've given Val the first 5 PocketPuddles. It's very cool.
>>>>>> For Windows, just plug and play. For Mac, it requires a few
>>>>>> steps that are straight forward, but it reconfigures the built
>>>>>> in web server and requires the use of the Terminal application.
>>>>>>
>>>>>> I'm working on the last few items of my todo list. Then I'll
>>>>>> complete the documentation and the information will be a lot
>>>>>> more organized than this email.
>>>>>>
>>>>>> Regards,
>>>>>> -Steve
>>>>>>
>>>>>
>>>>> Anne-Claude Prélaz Girod
>>>>> ruelle des chambres chaudes 1
>>>>> 1271 Givrins
>>>>> Tel ++41/22.362.52.37
>>>>> Fax ++41/22.362.52.66
>>>>> mail: acpg at vtxnet.ch <mailto:acpg at vtxnet.ch>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>
>> Anne-Claude Prélaz Girod
>> ruelle des chambres chaudes 1
>> 1271 Givrins
>> Tel ++41/22.362.52.37
>> Fax ++41/22.362.52.66
>> mail: acpg at vtxnet.ch <mailto:acpg at vtxnet.ch>
>>
>>
>>
>>
>
>
Anne-Claude Prélaz Girod
ruelle des chambres chaudes 1
1271 Givrins
Tel ++41/22.362.52.37
Fax ++41/22.362.52.66
mail: acpg at vtxnet.ch
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/sw-l/attachments/20070401/61543959/attachment.htm>
More information about the Sw-l
mailing list