Matthew 24:13
K.J. Boal
kjoanne403 at HOTMAIL.COM
Tue Feb 13 04:34:25 UTC 2007
Hi Jonathan,
Here's how I read that quote:
The one person (or that might be a compound sign meaning "someone" or
"anyone") stubborn obey continue to end will safe.
On the sign for "safe" - does the video crossed wrists to start the sign, or
are they parallel? You wrote them parallel, but I always start that sign
with my wrists crossed. And was the sign for "obey" signed near the head?
If so, I would put the head in. . . that confused me a little.
I like the rest of it, though; the last 5 signs were very easy to read. :-)
Kelly Jo
>From: duncanjonathan at yahoo.ca
>Reply-To: sw-l at majordomo.valenciacc.edu
>To: sw-l at majordomo.valenciacc.edu
>Subject: [sw-l] Matthew 24:13
>Date: Mon, 12 Feb 2007 19:35:39 -0800
>
>Matthew 24:13
>
>Hi all,
>
> I have writing this Bible verse from an ASL video. I was hoping that
>some of you could comment on my choice of arrows, their position in
>relation to the hand symbols or anything else that is unclear or that you
>feel could be improved upon.
>
> The English translation reads. (Matthew 24:13) 13 But he that has
>endured to the end is the one that will be saved.
>
> I am not a 100% sure about the ASL gloss but I understood the following.
>
>Understand person endure obedient continue goal end future safe.
>
>
>
>Looking forward to everybody's comments.
>
>
>
>Sincerely,
>
>
>
>Jonathan
>
>
>
>
>Load message into SignText
>
>Courtesy of SignBank.org
><< SignMail-1171337212-1.png >>
><< SignMail-1171337212-2.png >>
><< SignMail-1171337212-3.png >>
_________________________________________________________________
Free Alerts : Be smart - let your information find you !
http://alerts.live.com/Alerts/Default.aspx
More information about the Sw-l
mailing list