Signpuddle 1.5
Stuart Thiessen
sw at PASSITONSERVICES.ORG
Fri Mar 30 15:58:59 UTC 2007
Ok, I hadn't realized about the change from bookmarking in 1.5. I must
have missed that memo. ;-)
I will check that out.
Thanks,
Stuart
On Mar 30, 2007, at 10:28, Steve Slevinski wrote:
> Hi Stuart,
>
> Thanks for trying it. I'm really happy with the new translate.
>
> 1) It should be possible to remember what radio buttons were selected,
> but trickier than first look because the text is changing. I have an
> idea and I'll put it on my list.
> 2) SignText is a work in progress. I'm planning on totally rewriting
> SignText. The new SignText will include saving, uploading and
> downloading. It will be usable as a stand alone editor or embedded in
> SignPuddle. But I also want the current SignText to be usable in the
> meantime.
> This is what I've come up with. I appreciate the feedback and
> sounding board. I still need to update my SWML definition, but we'll
> have to talk about that later.
>
> SignPuddle 1.5 no longer uses bookmarks to save SignText documents.
> The documents are saved with dictionary entries.
> Adding a SignText Document
> =====================
> There are 3 ways to add SignText documents. The first is by pressing
> the SignText button located with the main commands on the left. This
> will open SignText for the current puddle you're in. When you're
> done, press save and give it a title.
>
> The second way is to add a SignText document directly to a sign. If
> you have rights to edit a sign, there will be a SignText icon under
> the sign itself. Pressing that SignText button will open SignText and
> pressing Save will add the document to the sign.
>
> The third way is with the Translate feature. After you have typed in
> your sentence, selected the right signs by radio button and pressed
> Update, you will see a section called "Load into Puddle". Select the
> puddle you want the sentence saved in and it will load SignText. Make
> some changes if you want than press Save and give it a title.
>
>
> Editing a SignText Document
> =====================
> Editing a SignText document is simple. Find the right dictionary
> entry. Under the SignText document, click on the SignText button. It
> will load the document into SignText and pressing save will update the
> SignText document for the dictionary entry. No more bookmarks!
>
>
> Val made a bunch of video help files. Videos 14 and 26 offer a visual
> explanation.
> http://www.signbank.org/signpuddle/help/SignPuddle15/
>
> Regards,
> -Steve
>
> Stuart Thiessen wrote:
>> I can tell you put a lot of work into this. :) Two comments though
>> regarding the Translate feature:
>>
>> 1) Is there a way to freeze the signs that I did select with the
>> radio button? I put in my sentence, selected the radio buttons of
>> what I wanted, and then realized I wanted a different sign or I put
>> in the wrong gloss. So I went back and changed the gloss and updated,
>> but all my radio button selections were lost. So could the form
>> remember what radio button selections were kept for the specific
>> signs that are still in the sentence after I edited the gloss?
>>
>> 2) When I am doing something under time pressures, I often use the
>> Translate function to whip out a quick sentence and then clean it up
>> in SignText. Now, with 1.0, I would save the gloss that I used in
>> Translate in my keynote presentation comments or in a text file so
>> that I could get the same sentence back if I needed to change things.
>> Now, it seems that feature will not work because it is not possible
>> to access the underscored versions of a sign through Translate. I
>> haven't done the bookmarking with SignText as much because I had
>> observed that there is no way to edit a bookmark and save over the
>> existing bookmark. I have to create a new bookmark if I change a
>> bookmark. That seemed counterintuitive to me. Besides, I'd just
>> prefer to save a file and upload a file (SWML or SPML or whatever the
>> format is) to do my editing of SW documents. It seems easier to me to
>> use the file to share with others. Is that something that is coming
>> up for SignText?
>>
>> Thanks,
>>
>> Stuart
>> On Mar 30, 2007, at 8:34, Steve Slevinski wrote:
>>
>>> Hi Bill,
>>>
>>> Glad you like it.
>>>
>>> You're smiley face in the translate program is really interesting.
>>> I'll explain.
>>>
>>> :-) is actually 3 characters in SignPuddle. : and ) are
>>> punctuation characters and SignPuddle replaces those characters with
>>> the SignWriting punctuation. The parenthesis was flipped over due
>>> to a bug. I'll fix it.
>>>
>>> The - however is a totally different matter. In the original
>>> SignPuddle the dash - and the underscore _ where special characters.
>>> In the 1.5 translate section, the dash, underscore and a space are
>>> considered the same.
>>> In the translate section, if a term can't be found it performs a
>>> search. Since the dash is considered a space, the search returns
>>> any term with a space, dash, or underscore. I'm not sure if this is
>>> the best idea on my part. We'll have to see how it works out.
>>>
>>> An example...
>>> Let's consider 2 signs "he go there" and "he go here". If you
>>> typed "he-go" in the translate box and the dictionary didn't have a
>>> sign for "he go", it would return "he go there" and "he go here".
>>> Nice in theory.
>>>
>>> The ? mark is due to the dreaded "graphic only" signs. These are
>>> signs that are graphics only and do not contain any information
>>> about the symbols and their position. They need to be cleaned up or
>>> removed.
>>>
>>> Regards,
>>> -Steve
>>>
>>>
>>>
>>> wreese01 at TAMPABAY.RR.COM wrote:<unknown.png>This is Great! Worked
>>> smooth after an initial time-out connecting to the server. I tried
>>> the translate feature on "This is great! :-)"
>>>>
>>>> I added a smiley face just to see how the ASL Signpuddle would
>>>> handle it.
>>>>
>>>> I love the ability to choose which sign to use but was baffled when
>>>> the "-" in the smiley face gave me a huge number of signs to choose
>>>> from. I couldn't see just a dash. Is this a feature? :-)
>>>>
>>>> Also, the closing parenthesis looks more like an opening one, but
>>>> I'm not that familiar with punctuation.
>>>>
>>>> I did see a lot of "?" in the sign options and am assuming those
>>>> are signs that need cleaning up.
>>>>
>>>> Altogether, it looks nice and worked fast and intuitively for what
>>>> I did.
>>>>
>>>> Bill
>>>>
>>>> Load message into SignText
>>>>
>>>> Courtesy of SignBank.org
>>>>
>>>> d2b6c59c6fb41bf830c26bda2d15a66a = d2b6c59c6fb41bf830c26bda2d15a66a
>>> <mime-attachment>
>>
>>
>>
>
More information about the Sw-l
mailing list