translating text in signpuddle

Cherie Wren cwterp at YAHOO.COM
Fri Oct 17 10:46:27 UTC 2008

The problem is with how the sign is entered into the puddle, I think.  If I enter the (single) sign that would be translated "whats up", I would label it as WHAT-UP.  There is no program known that can ACCURATELY translate from one language to another (have you SEEN the results from Babelfish?!)  All the computer can do is substitute the sign WHAT for what, the (English) sigh IS for is, and the sign UP for up.  It can't know that the English 'what is up' translates to a single sign, unless you label the sign that way when you enter it.  

The preceeding message is from a non-programming computer user.  Your mileage may vary.  ::grin::


From: Honza <honza at>
To: SignWriting List <sw-l at>
Sent: Friday, October 17, 2008 5:29:42 AM
Subject: [sw-l] translating text in signpuddle

Hi Val,

since SignPuddle 1.5 was published I have problems with translating text.
Let me explain. Short example. I need to translate "whats up" in longer text. 
So I write "... what is up ..."
But in the SL text appear signs "... WHAT UP .. "
but I need it to translate ony with one sign.
So I can do it in some ways (like in sign "what's up" add meaning "what" to be shown beside single "what".. or use "-" but that's not what I need.

Is there some way how to make clean translation of phrases into one sign (which is already added in to puddle)?


Do You Yahoo!?
Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam protection around 
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <>
-------------- next part --------------


SW-L SignWriting List

Post Message
SW-L at

List Archives and Help

Change Email Settings

More information about the Sw-l mailing list