new subscriber

Carol Nussbaumer carol at NUSSBAUMERS.NET
Thu May 14 00:33:00 UTC 2009

Thanks, Adam

I am getting excited about the possibilities!



From: sw-l-bounces at [mailto:sw-l-bounces at] On Behalf Of Adam Frost
Sent: Wednesday, May 13, 2009 3:55 PM
To: SignWriting List
Subject: Re: [sw-l] new subscriber


That sounds like a very common thing that happens. All I can say about that is that it will keep with it because it will become more uniform. Don't try to force it too much. But the one thing I can say is that SignWriting will be an excellent way to record what signs they use. 



On May 13, 2009, at 12:38 PM, "Carol Nussbaumer" <carol at> wrote:

Dear Stefan,

Thank you for your note.

To try to answer your question:  In 1997, at the request of the staff at school, I began to show them how American Sign “works” and at the same time urged them not to try to just accept ASL or SEE and use it.  Their culture is so different that many signs just make no sense.  The kids (obviously!) had already developed signs among themselves, but we were beginning to have several signs for the same object, depending on the kids!  For example, there were 4 different signs for “flashlight” among the 40 students in 4 classrooms.  By 1998, the staff was beginning to collect signs from the students, asking each group (we have students from many different tribal groups spread over an area 400 km x 300km) how they would indicate [word x ]  Then they decided as a group which sign would be used for all of school.  This process is on-going, but our problem is it is not codified in any way.  I hope SW will give us a stable sign system.  Just one example:  in ASL, the word “water” is shown with a w hand placed near the mouth.  In Malawi, the sign “water” is actually 2 signs.  If one is a girl, or talking about a girl, we place both hands curved above the head (showing a bucket of water being carried).  Boys, however, do not carry loads that way!  So if one is a boy, or talking about a boy, “water” is shown with one hand curved at the side and lifting, as if lifting a heavy bucket.

Some of our signs – especially numbers, colors, days of the week, some nouns and verbs --- are ASL “borrowed” for our language.   Since the kids have to learn English, the jump is not very far for most things.  And others work just fine --- we call an automobile a galimoto , but the sign is the same.  America is the ASL sign but we developed our own for Malawi.

This sounds confusing!  Remember that I am very far from proficient in ASL and only use sign while in Malawi – a few weeks a year.



From: sw-l-bounces at [mailto:sw-l-bounces at] On Behalf Of Stefan Wöhrmann
Sent: Wednesday, May 13, 2009 8:20 AM
To: 'SignWriting List'
Subject: AW: [sw-l] new subscriber


Hi Carol, 


welcome to the SW –list. You will find lots of my projects in the past around SignWriting or GebaerdenSchrift as we call it in Germany. 


Let me ask a question: You write in your introduction: 


“We began in 1997 to develop a sign language for our students, who use Chitumbuka as the language of choice (they also must learn English, Chichewa and often a tribal language).” 


What is this ...“ we began to develop a sign language...”  Did you invent  signs for the different terms ( numbers, colours, animals, plants, abstract concepts ..did you present these signs to your deaf students? Or did you introduce ASL  or ... ? How did you collect your signs for your Sign Language so far?  What about Malawian SignLanguage 


Great to hear from you. Later you will keep this day in your mind – it was the day your options to teach deaf students and hearing teacher became brilliant. Valerie Sutton invented a wonderful system and lots of brilliant software experts created great programs that allow us to feed the “SignPuddle” or SignWriter  dictionary. 


Do not hesitate to post your questions to the list. Onthe other and it makes sense to browse through the SW-forum list archives or to look at the many, many documents that are published on the website. 


Have a great day 


Stefan ;-) 


I created another greeting card – saying in ASL  “This is a beautiful day” – Sure it is!


Von: sw-l-bounces at [mailto:sw-l-bounces at] Im Auftrag von Carol Nussbaumer
Gesendet: Dienstag, 12. Mai 2009 20:55
An: SW-L at
Betreff: [sw-l] new subscriber


Monire Mose!  (Hello, everyone)

I am new to SW and very excited to find it.  I am a volunteer speech therapist at the Embangweni School for the Hard of Hearing in Malawi, Africa.  We began in 1997 to develop a sign language for our students, who use Chitumbuka as the language of choice (they also must learn English, Chichewa and often a tribal language).  Up till now we have had no way of visually presenting the signs for new students and new teachers.  I am hoping to be able to use SW for our school.

The school presently has 164 students boarding, ranging in age from 6 – 20.  About 60% are post-lingual deaf; the rest born deaf.  We have 12 classrooms, plus the advanced vocational education section with an average of 11 students per classroom – much better than the usual Malawian classroom of 80 to 100 students per teacher!  We are located on a mission station which is a 3 hour drive from the nearest town of any size.  The school has no piped water, but we are lucky to have a bore-hole (deep water well) close to the classroom block.  There is electricity  on station, but it is too expensive for the school to use except for a very occasional evening meeting at the chapel. 

If you would like to learn more and see pictures of the school, visit the website 

I imagine I will be on here asking for help a lot!


Tiwonge chomeni!  (Thank you very much)

Carol Nussbaumer   Mama Kalo to the Embangweni kids


SW-L SignWriting List

Post Message
SW-L at

List Archives and Help

Change Email Settings

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <>
-------------- next part --------------


SW-L SignWriting List

Post Message
SW-L at

List Archives and Help

Change Email Settings

More information about the Sw-l mailing list