AW: idea for SW book

Kimberley Shaw skifoot at GMAIL.COM
Tue Jan 15 20:55:16 UTC 2013


Thank you, Erika!
I'll make sure word gets out to all the SignWriters when it IS out -- Val's
in the acknowledgements, because books written in Sign are part of the
plotline!
Best,
Kim

On Tue, Jan 15, 2013 at 3:30 PM, Erika Hoffmann-Dilloway <
erhoffma at oberlin.edu> wrote:

> Glad to hear that Kim! Your novel sounds fascinating!
>
>
>
> On Tue, Jan 15, 2013 at 10:06 AM, Kimberley Shaw <skifoot at gmail.com>wrote:
>
>> Makes sense, and I think the concept's great! I'm very interested.
>> Best,
>> Kim from Boston
>> who's too busy self-publishing her "great American Deaf novel" and
>> performing ASL-interpreted concerts to do much more than lurk among the
>> SignWriters these days ...
>>
>>
>>
>> On Tue, Jan 15, 2013 at 9:53 AM, Erika Hoffmann-Dilloway <
>> erhoffma at oberlin.edu> wrote:
>>
>>> KJ and Ingvild: wonderful, thanks!
>>>
>>> Claudia: Thank you, these are great questions. I first wanted to gauge
>>> whether there would be enough interest before I developed this idea
>>> further. And I welcome feedback from the group about how to best proceed.
>>>
>>> But initially, here are my thoughts: I definitely don't want isolated
>>> words or sentences, but rather a longer passage (we can decide the length
>>> together, based on the time you all have available, but I'd like a couple
>>> of paragraphs at least). We can think together about the best source: any
>>> suggestions?
>>>
>>> Individual authors could perhaps decide whether they want to film a
>>> translation in the relevant sign language and then transcribe from that OR
>>> just directly translate into writing. And that detail could be part of the
>>> contextualizing information for each text.
>>>
>>> Claudia, you'd be welcome to participate in an analytical discussion of
>>> the texts without producing one. But, regarding your concern about being
>>> "too hearing": I do fervently hope that many Deaf signers will participate,
>>> but I also don't want to exclude texts made my hearing SignWriters who want
>>> to participate. I will want to contextualize each text with information
>>> about the author's background and experience with the relevant sign
>>> language.
>>>
>>> One of the reasons I welcome multiple texts in each language and by
>>> writers of all backgrounds is that I'm not going to be arguing in the book
>>> that a given text is a perfect representation of ASL or LIBRAS in some kind
>>> of abstract uniform sense. Rather I'd like to explore the different ways in
>>> which SignWriters of all backgrounds use the writing system to explore,
>>> represent and (explicitly or implicitly) analyze various sign languages.
>>>
>>> I realize that some of you have different interests or are working in
>>> different disciplines with different goals (such that what will count as
>>> appropriate data for Claudia will be different than what is appropriate
>>> data for me). That's part of what I'd like to discuss in my book actually,
>>> the ways in which your goals in using SignWriting affect the choices you
>>> make in creating texts. So it's already, for me, useful to know that
>>> Claudia feels that she is too hearing to produce a text for scientific
>>> study, a feeling that makes sense given her discipline.
>>>
>>> Does this make sense? I hope I'm not slipping into jargon of my field :)
>>>
>>> Thanks all! I'm really excited to work with you on this project!
>>>
>>> Erika
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> On Tue, Jan 15, 2013 at 9:32 AM, Erika Hoffmann-Dilloway <
>>> erhoffma at oberlin.edu> wrote:
>>>
>>>> Oi!
>>>> Maravilhoso! Eu espero que você participe! O Brasil é um lugar tão
>>>> importante para SignWriting!
>>>> Wonderful! I hope you will participate! Brazil is such an important
>>>> place for SignWriting!
>>>>
>>>>
>>>> On Mon, Jan 14, 2013 at 7:38 PM, Aldenisa Peixoto da Silva <
>>>> isalibras123 at hotmail.com> wrote:
>>>>
>>>>>
>>>>> Oi Erika,
>>>>>
>>>>> ... Maravilhosa ideia.
>>>>>
>>>>> Att; Isalibras
>>>>> ------------------------------
>>>>> Date: Mon, 14 Jan 2013 23:49:38 +0100
>>>>> From: stefanwoehrmann at GEBAERDENSCHRIFT.DE
>>>>> Subject: AW: idea for SW book
>>>>>
>>>>> To: SW-L at LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU
>>>>>
>>>>>  Hi Erika,
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> ... would be fun!
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> Stefan
>>>>>
>>>>>
>>>>>  ------------------------------
>>>>>
>>>>> *Von:* SignWriting List: Read and Write Sign Languages [mailto:
>>>>> SW-L at LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU] *Im Auftrag **von *Erika
>>>>> Hoffmann-Dilloway
>>>>> *Gesendet:* Montag, 14. Januar 2013 22:51
>>>>> *An:* SW-L at LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU
>>>>> *Betreff:* Re: idea for SW book
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> By the way, I'm interested in as many texts as people are willing to
>>>>> make - so if there are multiple ASL or BSL or LIBRAS (or any other
>>>>> language) versions that's just fine! It would just add more interesting
>>>>> data for comparison and discussion!
>>>>>
>>>>> On Mon, Jan 14, 2013 at 4:44 PM, Erika Hoffmann-Dilloway <
>>>>> erhoffma at oberlin.edu> wrote:
>>>>>
>>>>> Thanks Charles, I was hoping you'd be interested! :)
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> On Mon, Jan 14, 2013 at 4:30 PM, Charles Butler <
>>>>> chazzer3332000 at yahoo.com> wrote:
>>>>>
>>>>> l'd love to do something for this. Working back and forth with both
>>>>> ASL and LIBRAS would be fun. I'm going to learn a great deal in Brazil, and
>>>>> I have transcribed articles for Valerie and for Wikipedia.
>>>>>
>>>>> Charles Butler
>>>>> chazzer3332000 at yahoo.com
>>>>> 240-764-5748
>>>>> Clear writing moves business forward.
>>>>>
>>>>> --- On *Mon, 1/14/13, Erika Hoffmann-Dilloway <erhoffma at OBERLIN.EDU>*wrote:
>>>>>
>>>>>
>>>>> From: Erika Hoffmann-Dilloway <erhoffma at OBERLIN.EDU>
>>>>> Subject: Re: idea for SW book
>>>>> To: SW-L at LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU
>>>>> Date: Monday, January 14, 2013, 2:46 PM
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> Thanks Chris! That's great! I'd love for you to participate and I'll
>>>>> make sure to keep you in the loop as a plan solidifies.
>>>>>
>>>>>  On Mon, Jan 14, 2013 at 2:43 PM, chris farman <
>>>>> chrissignstar at gmail.com<http://mc/compose?to=chrissignstar%40gmail.com>>
>>>>> wrote:
>>>>>
>>>>> Hey,
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> That sounds like a fantastic chapter and I would love to help take
>>>>> part in that. I use BSL in SW and do not have much exposuer to this kind of
>>>>> observation as here in the UK SW is not very well known. However i am
>>>>> currently writing a learning manual for SW it would be very interesting to
>>>>> see the same pharagraph translated.
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> Feel free to email/update me as you wish.
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> Chris
>>>>>
>>>>> On Mon, Jan 14, 2013 at 5:18 PM, Erika Hoffmann-Dilloway <
>>>>> erhoffma at oberlin.edu <http://mc/compose?to=erhoffma%40oberlin.edu>>
>>>>> wrote:
>>>>> Hi all! As some of you know, I am (slowly) working on a book about SW
>>>>> – its development and use across different international sites (including
>>>>> the transnational listserv). As part of this research I’ve traveled to
>>>>> visit Valerie and some other list members, such as Stefan and Maria. I’d
>>>>> love to visit everyone on the list (at least, every one who was willing!)
>>>>> but unfortunately my limited funding won’t allow that. Still, I really want
>>>>> as many interested SignWriters as possible to participate in the book. To
>>>>> that end, I have an idea and I’m curious what you all think about it.
>>>>>
>>>>> What if we selected some kind of passage that all of you who were
>>>>> willing could translate into your respective sign language and write up
>>>>> using SW? I could devote a chapter of the book to these different texts,
>>>>> which would allow for a comparison across both different sign languages and
>>>>> different ways of using SW. Each writer could perhaps reflect on the
>>>>> choices they made in translating and writing their document, including
>>>>> perhaps how their backgrounds/goals affect these choices. And perhaps
>>>>> participants could also provide their own thoughts about what we can learn
>>>>> from the comparison of these texts.
>>>>>
>>>>> This is just my initial idea – if you have other ideas please let me
>>>>> know!
>>>>>
>>>>>
>>>>> Thanks!
>>>>> Erika
>>>>>
>>>>> --
>>>>> Erika Hoffmann-Dilloway
>>>>> Assistant Professor of Anthropology
>>>>> Oberlin College
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> --
>>>>> Erika Hoffmann-Dilloway
>>>>> Assistant Professor of Anthropology
>>>>> Oberlin College
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> --
>>>>> Erika Hoffmann-Dilloway
>>>>> Assistant Professor of Anthropology
>>>>> Oberlin College
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> --
>>>>> Erika Hoffmann-Dilloway
>>>>> Assistant Professor of Anthropology
>>>>> Oberlin College
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> Erika Hoffmann-Dilloway
>>>> Assistant Professor of Anthropology
>>>> Oberlin College
>>>>
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Erika Hoffmann-Dilloway
>>> Assistant Professor of Anthropology
>>> Oberlin College
>>>
>>
>>
>
>
> --
> Erika Hoffmann-Dilloway
> Assistant Professor of Anthropology
> Oberlin College
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/sw-l/attachments/20130115/c0f8449d/attachment.html>


More information about the Sw-l mailing list